Look, I made that ingrate, and now he won't take my calls? |
Слушайте, я сделал человека из этого интригана, и теперь он не хочет отвечать на мои звонки? |
Look, just clear off or I'm going to have to have you removed and then it's awkward, so... |
Слушайте, не надо проблем, просто уйдите - Просто уйдите и все... |
Look, they were sold out Of all the other costumes, okay? |
Слушайте, в магазине не было других костюмов. |
Look, this may be amusing to you, but they'll come looking for me! |
Слушайте. Может вам забавно, но меня уже ждут. |
Look if you want to be alone, all you had to do is ask, OK? |
Слушайте, если вдруг вы захотите побыть наедине, только скажите. |
Look, I love this guy like a brother, all right? |
Слушайте, я люблю его как собственного брата. |
Look, did I come here to work, or have my leg pulled? |
Слушайте, Я пришла сюда работать, или что? |
Look, man, I pull these kids out of the hood; I give 'em life skills for the real world. |
Слушайте, я вытащил ребят с улицы, я дал им нормальную работу! |
Look, I just... I want... I want some help. |
Слушайте, мне... мне нужна помощь. |
If I didn't do exactly what she wanted. Look, just cut me a little slack here, And I'll... |
Слушайте, давайте не будем тут всё усложнять, и я немного вам помогу |
So? - Look, guys, it's like I told them already, okay? |
Слушайте, парни, я им уже всё сказал. |
COME ON, EVERYBODY OUT. LOOK, DO YOU WANT LINDSAY TO GET IN TROUBLE? |
Слушайте, вы хотите, чтобы Линдси попала в неприятности? |
Look, I don't know any more than you do, all right? |
Слушайте, я знаю не больше вашего. |
Look, we don't have much of a choice here, okay? |
Слушайте, у меня особо нет выбора. |
Look, mister, you can't just leave us out here in the desert to die! |
Слушайте, но нельзя же просто бросить нас в пустыне умирать? |
Look, I mean, I really... I really... I don't know. |
Слушайте, я правда, правда не знаю. |
Look, I don't want the money, so you can have it, and... [sighs] |
Слушайте, мне не нужны деньги, можете забрать их, и... |
Look, no offence, but can you two just stop petting for a minute? |
Слушайте, без обид, но, может, уже хватит нежничать? |
Look, the only one trained to take the shot here is Kurt, isn't it? |
Слушайте, единственный, кто здесь умеет стрелять, это Курт, согласны? |
Okay, look, look, look! |
Ладно, слушайте, слушайте! |
Look, why are you looking at me for this? |
Слушайте, а с чего вы вообще меня подозреваете? |
Look, if you weren't sleeping with Thorne, then why did he name you the sole beneficiary of his estate? |
Слушайте, если вы не спали с Торном, Почему он сделал вас единственной наследницей? |
Look, I know you don't like going to the doctor's, okay? |
Слушайте, я знаю, что вы терпеть не можете докторов. |
Look, I Am Not Crying - For The Last Time, All Right? |
Слушайте, я не плачу - говорю в последний раз, понятно? |
Look, the truth is, I love teaching all of you, and I'm - |
Слушайте, правда в том, что я люблю учить всех вас. |