Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, I made that ingrate, and now he won't take my calls? Слушайте, я сделал человека из этого интригана, и теперь он не хочет отвечать на мои звонки?
Look, just clear off or I'm going to have to have you removed and then it's awkward, so... Слушайте, не надо проблем, просто уйдите - Просто уйдите и все...
Look, they were sold out Of all the other costumes, okay? Слушайте, в магазине не было других костюмов.
Look, this may be amusing to you, but they'll come looking for me! Слушайте. Может вам забавно, но меня уже ждут.
Look if you want to be alone, all you had to do is ask, OK? Слушайте, если вдруг вы захотите побыть наедине, только скажите.
Look, I love this guy like a brother, all right? Слушайте, я люблю его как собственного брата.
Look, did I come here to work, or have my leg pulled? Слушайте, Я пришла сюда работать, или что?
Look, man, I pull these kids out of the hood; I give 'em life skills for the real world. Слушайте, я вытащил ребят с улицы, я дал им нормальную работу!
Look, I just... I want... I want some help. Слушайте, мне... мне нужна помощь.
If I didn't do exactly what she wanted. Look, just cut me a little slack here, And I'll... Слушайте, давайте не будем тут всё усложнять, и я немного вам помогу
So? - Look, guys, it's like I told them already, okay? Слушайте, парни, я им уже всё сказал.
COME ON, EVERYBODY OUT. LOOK, DO YOU WANT LINDSAY TO GET IN TROUBLE? Слушайте, вы хотите, чтобы Линдси попала в неприятности?
Look, I don't know any more than you do, all right? Слушайте, я знаю не больше вашего.
Look, we don't have much of a choice here, okay? Слушайте, у меня особо нет выбора.
Look, mister, you can't just leave us out here in the desert to die! Слушайте, но нельзя же просто бросить нас в пустыне умирать?
Look, I mean, I really... I really... I don't know. Слушайте, я правда, правда не знаю.
Look, I don't want the money, so you can have it, and... [sighs] Слушайте, мне не нужны деньги, можете забрать их, и...
Look, no offence, but can you two just stop petting for a minute? Слушайте, без обид, но, может, уже хватит нежничать?
Look, the only one trained to take the shot here is Kurt, isn't it? Слушайте, единственный, кто здесь умеет стрелять, это Курт, согласны?
Okay, look, look, look! Ладно, слушайте, слушайте!
Look, why are you looking at me for this? Слушайте, а с чего вы вообще меня подозреваете?
Look, if you weren't sleeping with Thorne, then why did he name you the sole beneficiary of his estate? Слушайте, если вы не спали с Торном, Почему он сделал вас единственной наследницей?
Look, I know you don't like going to the doctor's, okay? Слушайте, я знаю, что вы терпеть не можете докторов.
Look, I Am Not Crying - For The Last Time, All Right? Слушайте, я не плачу - говорю в последний раз, понятно?
Look, the truth is, I love teaching all of you, and I'm - Слушайте, правда в том, что я люблю учить всех вас.