| Look, we're all here to put away St. Patrick, right? | Слушайте, наша цель - посадить Сент-Патрика, так? |
| Look, isn't there a way to get out of this kitchen? | Слушайте, нет ли способа выбраться из этой кухни? |
| Is that right? Look, can you text my son? | Слушайте, можно мне сыну сообщение написать? |
| Look, if he has any actually useful information about this gang, and if he's willing to come in and play with our team on a permanent basis... | Слушайте, если у него есть полезная информация об этой банде, и он готов сотрудничать с нами на постоянной основе... |
| Look, it's, it's... it's important. | Слушайте, это... это важно. |
| Look, you guys, you got to agree that that's a pretty heavy weight for a man to carry around. | Слушайте, парни, согласитесь, это очень тяжкий груз для человека. |
| Look, I'm so sorry, but are you really the owner of this entire place? | Слушайте, я извиняюсь, но вы действительно хозяин всего этого? |
| Look, Alice wasn't nothing to me, all right? | Слушайте, Элис мне никто, ясно? |
| Look, I am offering to do you a massive favor here. | Слушайте, я пытаюсь оказать вам огромную услугу! |
| Look, I'll make it simple for you, okay? | Слушайте, объясню вам по-простому, ладно? |
| Look, I only worked for the Ministry of Agriculture, I couldn't give them anything, | Слушайте, я ведь просто работал в министерстве сельского хозяйства, |
| Look, I have got to get out of here, okay? | Слушайте, я собираюсь уйти отсюда. |
| Look, I don't want your mom to worry, all right? | Слушайте, я не хочу расстраивать вашу маму, хорошо? |
| Look, I've seen Oak Ridge, all right? | Слушайте, я видел Ок Ридж, так? |
| Look, there's nothing you can do, okay? | Слушайте, ничего не поделаешь, ясно? |
| Look, I understand this is difficult, but I would like to ask you to hang in there | Слушайте, я знаю, вам нелегко, но я бы попросил вас потерпеть ещё |
| Look, I've never seen this before, okay? | Слушайте, я никогда это не видел? |
| Look, I don't know, all right? I mean, he's just as crazy as him. | Слушайте, не знаю, она такая же психопатка, как и он. |
| Look, I heard on the news That the fire wasn't even the thing that killed her. | Слушайте, я слышал в новостях, что ее даже не огнем убило. |
| Look, is he going to be all right? | Слушайте, ему это правда необходимо. |
| Look, sir, can you just get us a better table in general? | Слушайте, сэр, может просто найдёте нам столик получше? |
| Look, I've been working with Vince my whole career, all right? | Слушайте, я работал с Винсом всю свою карьеру, ясно? |
| Look, I'm sympathetic to the grief you must be feeling, but I'm not going to let you use it to bully me out of doing my job. | Слушайте, я понимаю вашу скорбь, но я не позволю вам её использовать, чтобы саботировать мою работу. |
| Look, politics is politics, but I'm not a bad guy. | Слушайте, политика - есть политика, но я не негодяй. |
| Look, he's not here, okay? | Слушайте, его здесь нет, ясно? |