Look, let me make it clear to you, okay? |
Слушайте, давайте я вам всё проясню, хорошо? |
Look, we shower, like... every day, and it's just... a lot. |
Слушайте, мы принимаем душ... каждый день, и это... много. |
Look, Oswald, did you really think it would never come to an end, your freedom? |
Слушайте, Освальд, вы действительно думали, что ваша свобода никогда не закончится? |
Look, I even know a place where I can buy it. |
Слушайте... Я даже знаю место, где я могу это купить |
Look, you seem like a very confident, self-assured and conventionally handsome young gentleman, but you can't just come in here and start moving people's offices. |
Слушайте, вы похоже очень уверенный, самонадеянный и классически красивый молодой джентльмен, но вы не можете просто приходить сюда и переселять людей из офисов. |
Look, why don't all of you just back off? |
Слушайте, чего бы вам всем не посмотреть на себя? |
Look, I know I did wrong, but I have changed and you know that. |
Слушайте, я был неправ, но я изменился, и вы это знаете. |
Look, this was supposed to be about saving my law firm, and I didn't - |
Слушайте, это должно было помочь спасти мою адвокатскую контору, и я не... |
Look, guys, I got attacked by a guy and his dog, okay? |
Слушайте, парни, на меня напал мужик с собакой, ясно? |
Look, no, no... no, you can't take it. |
Слушайте, нет, нет... нет, его взять нельзя. |
Look, I told you I will check out when I'm good and ready. |
Слушайте, я уже сказал, что буду выезжать, когда буду готов. |
Look, my dad and my mom had their problems, but him and me, we're good. |
Слушайте, у моих папы и мамы были свои проблемы, но мы хорошие. |
Look, please, will you just get out of the car? |
Слушайте, пожалуйста, вы можете просто выйти из машины? |
LOOK, I ALREADY TOLD YOU, I... |
Слушайте, я вам уже сказал... |
LOOK, THIS IS EMMETT'S PROJECT, RIGHT? |
Слушайте, это проект Эммета, верно? |
Look, he knows this is messed up, okay? |
Слушайте, он знает, что натворил дел. |
Look, it'll be worse for her than it is for you. |
Слушайте, для нее это будет хуже, чем для вас. |
Look, maybe I could work on the case while I'm there, because I'm... I'm useless here. |
Слушайте, я мог бы работать над делом пока я здесь, а то я тут... бесполезен. |
Look, I'm not saying they're my favorite band, but for a little while in college, we were all into that song, and it was all thanks to me. |
Слушайте, я не говорю, что это моя любимая группа, но одно время в колледже мы торчали от этой песни, и все благодаря мне. |
Look, this is actually the first election I can vote in, and... as a newly minted voter, I don't think it sounds that crazy. |
Слушайте, это первые выборы, на которых я смогу голосовать, и... как новоиспеченный избиратель я не думаю, что это так уж странно. |
[Two] Look, I don't know what's going on, but I assure you we had nothing to do with it. |
Слушайте, я не знаю, что происходит, но, уверяю, мы не имеем к этому отношения. |
Look, why don't you just return what belongs to us... or pay us the 25 G's that it's worth, and we'll be square. |
Слушайте, почему бы вам просто не вернуть то, что принадлежит нам... или заплатить 25 тысяч долларов, которые оно стоит, и мы в расчёте. |
Look man I can't help you, alright? |
Слушайте, я ничем не могу вам помочь. |
Look I've stolen money before, I know what it feels like to get busted and this is what that feels like. |
Слушайте, я раньше воровал деньги, я знаю, что это выглядело, будто я попался. |
Look, I didn't grab her or scare her or anything. |
Слушайте, я не хватал и не пугал ее. |