Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, let me make it clear to you, okay? Слушайте, давайте я вам всё проясню, хорошо?
Look, we shower, like... every day, and it's just... a lot. Слушайте, мы принимаем душ... каждый день, и это... много.
Look, Oswald, did you really think it would never come to an end, your freedom? Слушайте, Освальд, вы действительно думали, что ваша свобода никогда не закончится?
Look, I even know a place where I can buy it. Слушайте... Я даже знаю место, где я могу это купить
Look, you seem like a very confident, self-assured and conventionally handsome young gentleman, but you can't just come in here and start moving people's offices. Слушайте, вы похоже очень уверенный, самонадеянный и классически красивый молодой джентльмен, но вы не можете просто приходить сюда и переселять людей из офисов.
Look, why don't all of you just back off? Слушайте, чего бы вам всем не посмотреть на себя?
Look, I know I did wrong, but I have changed and you know that. Слушайте, я был неправ, но я изменился, и вы это знаете.
Look, this was supposed to be about saving my law firm, and I didn't - Слушайте, это должно было помочь спасти мою адвокатскую контору, и я не...
Look, guys, I got attacked by a guy and his dog, okay? Слушайте, парни, на меня напал мужик с собакой, ясно?
Look, no, no... no, you can't take it. Слушайте, нет, нет... нет, его взять нельзя.
Look, I told you I will check out when I'm good and ready. Слушайте, я уже сказал, что буду выезжать, когда буду готов.
Look, my dad and my mom had their problems, but him and me, we're good. Слушайте, у моих папы и мамы были свои проблемы, но мы хорошие.
Look, please, will you just get out of the car? Слушайте, пожалуйста, вы можете просто выйти из машины?
LOOK, I ALREADY TOLD YOU, I... Слушайте, я вам уже сказал...
LOOK, THIS IS EMMETT'S PROJECT, RIGHT? Слушайте, это проект Эммета, верно?
Look, he knows this is messed up, okay? Слушайте, он знает, что натворил дел.
Look, it'll be worse for her than it is for you. Слушайте, для нее это будет хуже, чем для вас.
Look, maybe I could work on the case while I'm there, because I'm... I'm useless here. Слушайте, я мог бы работать над делом пока я здесь, а то я тут... бесполезен.
Look, I'm not saying they're my favorite band, but for a little while in college, we were all into that song, and it was all thanks to me. Слушайте, я не говорю, что это моя любимая группа, но одно время в колледже мы торчали от этой песни, и все благодаря мне.
Look, this is actually the first election I can vote in, and... as a newly minted voter, I don't think it sounds that crazy. Слушайте, это первые выборы, на которых я смогу голосовать, и... как новоиспеченный избиратель я не думаю, что это так уж странно.
[Two] Look, I don't know what's going on, but I assure you we had nothing to do with it. Слушайте, я не знаю, что происходит, но, уверяю, мы не имеем к этому отношения.
Look, why don't you just return what belongs to us... or pay us the 25 G's that it's worth, and we'll be square. Слушайте, почему бы вам просто не вернуть то, что принадлежит нам... или заплатить 25 тысяч долларов, которые оно стоит, и мы в расчёте.
Look man I can't help you, alright? Слушайте, я ничем не могу вам помочь.
Look I've stolen money before, I know what it feels like to get busted and this is what that feels like. Слушайте, я раньше воровал деньги, я знаю, что это выглядело, будто я попался.
Look, I didn't grab her or scare her or anything. Слушайте, я не хватал и не пугал ее.