Look, my heart's red, your heart's red. |
Слушайте, у вас сердце красное и у меня сердце красное. |
Look, you guys, what did I do? |
Слушайте, парни. Скажите, что я такого сделал? |
Look, are you aware that Dr. Elliot had a gambling problem? |
Слушайте, тот доктор Эллиот, которого Вы знали имел проблему с азартными играми? |
Look, man, I appreciate what you did for me back there, but I'm startin' to think you're not the dude for this sum. |
Слушайте, я вам очень благодарен за то, что вы для меня сделали, но, по-моему, вы для таких дел не годитесь. |
Look, we want to help, we do, but I was duct-taped to a chair and had a gun put to my head in front of my wife and kids. |
Слушайте, мы хотим помочь, хотим, но я был привязан к стулу и мне целились в голову из пистолета перед моей женой и детьми. |
Look, detective, I'm not saying I believe in that stuff, okay? |
Слушайте, детектив, я не говорю, что верю в эту чушь, ладно? |
Look, I don't know why i.a. picked me, but - |
Слушайте, я не знаю почему служба собственной безопасности выбрала именно меня, но - |
Look, everywhere I go, everybody wants me to talk about that dunk, and that game. |
Слушайте, куда бы я ни пошёл, все хотят, чтобы я рассказал о том навесе и той игре. |
Look, I'm concerned about his life right now, Dr. Yang, Not his research. |
Слушайте, я беспокоюсь за его жизнь сейчас, доктор Янг, а не за его исследование. |
Look, "A" is all-knowing, all right? |
Слушайте, "Э" ведь знает все, верно? |
Look, one of them's on vacation in Vail, the other one drove his Porsche right into the dome, and Dr. Shumway is M.I.A. |
Слушайте, один из них в отпуске в Вейле, другой врезался на своем Порше прямо в купол, а доктор Шамвей пропал без вести. |
Look now, while I go to the bathroom, you'll do some thinking and when I come out you'll tell what you decided. |
Слушайте, пока я схожу в ванную, вы что-нибудь решите, а когда я выйду - скажете мне, что надумали. |
Look, your ad says everything can be returned with a receipt within 30 days! |
Слушайте, у вас сказано, что можно вернуть товар в течение 30 дней. |
Look, if you were coming to me saying that she had been shot in the head by the Taliban, then maybe I could justify dropping the charges, but... |
Слушайте, если бы вы пришли и сказали, что у нее было ранение головы "благодаря" талибам, тогда я мог бы снять обвинения без проблем, но... |
Look, we have 100 pesos, can we both get in? |
Слушайте, у нас есть 100 песо, можем мы пройти вместе? |
Look, I know I owe you a great deal, at least in the eyes of the world. |
Слушайте, я знаю, я у вас в долгу, по крайней мере в глазах общества. |
Look, Mike, it's... it's hard wanting something, or someone, that you just can't have. |
Слушайте, Майк, это... тяжело хотеть что-то, или кого-то, что, или кто для тебя недостижимо. |
Look, my lawyer said I shouldn't say a word, but when I was overseas, a guy asked me to help him bring some goods back to the states. |
Слушайте, мой адвокат сказал, что я не должен говорить, но когда я был за границей... парень попросил, чтобы я помог ему перевезти некоторые вещи назад в страну. |
Look, Eli's solution, however brilliant, fails to consider the thousand things that could go wrong when attempting to open a wormhole in a star. |
Слушайте, каким бы блестящим не было решение Илая, оно не учитывает тысячу обстоятельств, которые могут сложится не так, при попытке открыть червоточину в звезде. |
Look, Miss Cillian, I've read your figures, and they seem to add up, but, I'm afraid I cannot support your conclusions. |
Слушайте, мисс Киллиан, я читала ваши данные, и они, похоже, сходятся, но, эм, боюсь я не могу согласиться с вашими выводами. |
Look, it's really pretty here, and you guys are so nice, but... everything's different. |
Слушайте, тут очень красиво, и вы очень добры ко мне, но... здесь все по-другому. |
Look, the sooner we talk, the sooner you get back to selling cars. |
Слушайте, чем скорее мы поговорим, тем скорее вы вернетесь к продаже машин. |
Look, I know you all have a lot going on but all I wanted to do was have dinner with my friends on my birthday. |
Слушайте, я знаю, вы заняты но все, чего мне хотелось, это поужинать с друзьями в день рождения. |
Look, I realize Quahog isn't the small town it used to be, but it's still very special to me. |
Слушайте, я понимаю, что Куахог уже не тот городок, что раньше, но для меня он по прежнему особенный. |
Look, I may not have given you a fair shake in the beginning, but now, I know, you're different. |
Слушайте, возможно я был к вам несправедлив в начале, но сейчас, я знаю, ты не такая как все. |