Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, just do it, all right? Слушайте, просто сделайте это, ясно?
Look, stress is not good for the baby or the abruption. Слушайте, стресс вреден и для ребенка, и для отслойки.
Look, none of this would have happened if Ashley's mom just let her live her own life. Слушайте, ничего бы этого не случилось, если бы мама Эшли просто позволила ей жить своей жизнью.
Look, did I consider the deal with Kurt? Слушайте, думал ли я договориться с Куртом?
Look, I was two months from getting out, okay? Слушайте, мне оставалось 2 месяца до освобождения, ясно?
Look, I know that it sounds implausible, but he wasn't a very big man. Слушайте, я знаю, что это звучит не правдоподобно, но он не был очень большим.
Look, we know that people can walk and talk and act normal, and still have one of those things inside of 'em. Слушайте, мы знаем, что люди могут ходить говорить и вести себя как нормальные, даже если эта штука внутри них.
Look, you'll have more money, your ships will be in perfect running order and you'll have an investment in the future. Слушайте, у вас будет больше денег, а ваши корабли будут в безупречном состоянии и вы будете работать на свое будущее.
Look, can we talk to somebody in charge? Слушайте, мы можем поговорить с вашим начальством?
Look. I already told you, he needed reassurance. слушайте, я вам уже говорила, его нужно было успокоить
Look, I know Brenda was fired or whatever, but I need to speak with her right now. Слушайте, я знаю, что Бренду уволили или типа того, но мне нужно поговорить с ней немедленно.
Look, I reported that meeting the second it was over, and I have the documentation to prove it. Слушайте, я сообщил об этой встрече, как только она закончилась, у меня есть соответствующие бумаги, доказывающие это.
Look, I get it, things went sideways on your last job and it threw you. Слушайте, я понимаю, всё пошло наперекосяк в последний раз и вы решили завязать.
Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now. Слушайте, дорогая, я действительно сожалею о том, что она не появилась, но я должна закрываться.
Look, Sir-Charles, every minute we waste is dangerous! Слушайте, сэр Чарльз, каждая минута пропадающая впустую, опасна.
Look, I met her at a party. Слушайте, я познакомился с ней на вечеринке
Look, Mrs... if you're not a police woman then we don't have to answer anything. Слушайте, девушка... если вы не из полиции, тогда мы не должны отвечать ни на какие вопросы.
Look, I understand this is the first time a G.I. Joe has killed anyone in all of recorded history. Слушайте, я понимаю, что это первый раз, когда солдат Джо кого-то убил, во всей истории.
Look, I brought those here because I'm done with secrets, but I do not want to use them. Слушайте, я принесла их сюда, потому что устала от секретов, но использовать их не собираюсь.
Look, if Destiny was ever capable of dialing back to Earth, It was thousands of years ago, when the Ancients originally intended to come here. Слушайте, если Судьба вообще была способна соединиться с Землей, это было сотни тысяч лет назад, когда Древние собирались сюда попасть.
Look, Malcolm, you and I both know my power flows directly from the PM. Слушайте, Малькольм, мы оба знаем, что я следую по указаниям самого премьер-министра.
Look, I'm happy to meet with you, but let's not kid ourselves. Слушайте, я рад, что мы встретились, но не будем себя обманывать.
No! Look, I need to go! Нет, Слушайте, мне надо идти!
Look, no one wants to save Sarah more than I do, but... I could know. Слушайте, никто не хочет спасти Сару больше чем я, но я что-то могу знать.
Look, I can't miss my flight! ! Слушайте, я не могу опоздать на рейс!