Let them know who we are. |
Пусть знают, кто мы такие. |
Let them hash it out themselves. |
Пусть размажут друг друга по стенке. |
No, no ask me about summer so Let everybody in the house say... |
Не спрашивай меня о лете, пусть все вокруг скажут... |
Let him think it over and maybe after a night in the cells he'll be prepared to say more. |
Пусть он всё обдумает. Возможно, после ночи в тюрьме он будет готов рассказать больше. |
Let him be for three months. |
Пусть ваш муж несколько месяцев отдохнет. |
Let Paul tell his latest story. |
А теперь пусть Пол расскажет что-нибудь. |
Let your wife answers the question. |
Пусть ваша жена ответит на вопрос. |
Let them get within sight of their ship. |
Пусть поднимутся так, чтобы видеть корабль. |
Let him show his hand and then we strike. |
Пусть проявит себя, потом разберёмся с ним. |
Let them go, it's no use. |
Да пусть проваливают, это бесполезно. |
Let her be safe, alive and safe. |
Пусть она будет в безопасности, цела и невредима. |
Let them be kicked out of school. |
Пусть их всех выгонят из школы. |
Wait! No, no. Let's surprise him. |
Нет, нет, пусть это будет сюрпризом. |
Let them smell women who are unabashed and un-self-conscious. |
Пусть они узнают запах невозмутимой и раскованной женщины. |
Let your hand continue to guide me towards eternal evil. |
Пусть Ваши руки продолжают вести меня к вечному злу. |
Let's make it a weird night. |
Пусть и ночь будет такой же. |
Let him be reborn and repurified in Thy name. |
Пусть он заново родится, во имя Твое. |
Let it drop you're back at the CIA. |
Пусть считает, что ты вернулась в ЦРУ. |
Let her smoke, she's old enough. |
Пусть курит, она уже достаточно взрослая. |
Let your light guide them as they rebuild this torn country. |
Пусть твой свет ведёт их в восстановлении этой истерзанной страны. |
Let the wind carry... these wings to you. |
Пусть же ветер расправит эти крылья и принесёт их тебе. |
Let it lead to the imposter's, not yours. |
Пусть она произойдёт с самозванцем, а не вами. |
Let the appropriation bill pass, as is. |
Пусть билль об ассигнованиях пройдет таким, какой есть. |
Let this be a national emergency. |
Господи, пусть это будет чрезвычайная ситуация. |
Let the poets write about that, Byron. |
Пусть поэты напишут об этом, Байрон. |