Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let them know who we are. Пусть знают, кто мы такие.
Let them hash it out themselves. Пусть размажут друг друга по стенке.
No, no ask me about summer so Let everybody in the house say... Не спрашивай меня о лете, пусть все вокруг скажут...
Let him think it over and maybe after a night in the cells he'll be prepared to say more. Пусть он всё обдумает. Возможно, после ночи в тюрьме он будет готов рассказать больше.
Let him be for three months. Пусть ваш муж несколько месяцев отдохнет.
Let Paul tell his latest story. А теперь пусть Пол расскажет что-нибудь.
Let your wife answers the question. Пусть ваша жена ответит на вопрос.
Let them get within sight of their ship. Пусть поднимутся так, чтобы видеть корабль.
Let him show his hand and then we strike. Пусть проявит себя, потом разберёмся с ним.
Let them go, it's no use. Да пусть проваливают, это бесполезно.
Let her be safe, alive and safe. Пусть она будет в безопасности, цела и невредима.
Let them be kicked out of school. Пусть их всех выгонят из школы.
Wait! No, no. Let's surprise him. Нет, нет, пусть это будет сюрпризом.
Let them smell women who are unabashed and un-self-conscious. Пусть они узнают запах невозмутимой и раскованной женщины.
Let your hand continue to guide me towards eternal evil. Пусть Ваши руки продолжают вести меня к вечному злу.
Let's make it a weird night. Пусть и ночь будет такой же.
Let him be reborn and repurified in Thy name. Пусть он заново родится, во имя Твое.
Let it drop you're back at the CIA. Пусть считает, что ты вернулась в ЦРУ.
Let her smoke, she's old enough. Пусть курит, она уже достаточно взрослая.
Let your light guide them as they rebuild this torn country. Пусть твой свет ведёт их в восстановлении этой истерзанной страны.
Let the wind carry... these wings to you. Пусть же ветер расправит эти крылья и принесёт их тебе.
Let it lead to the imposter's, not yours. Пусть она произойдёт с самозванцем, а не вами.
Let the appropriation bill pass, as is. Пусть билль об ассигнованиях пройдет таким, какой есть.
Let this be a national emergency. Господи, пусть это будет чрезвычайная ситуация.
Let the poets write about that, Byron. Пусть поэты напишут об этом, Байрон.