Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let him go, or none of us will get any sleep. Пусть идет, а то никому из нас не удастся поспать.
Let divine intervention strike me now! Пусть небо прямо сейчас меня покарает!
Let him fend for himself out there. И пусть сам о себе позаботится.
We keep it between us. Let's talk more about it later today. Пусть пока будет между нами, обсудим как быть позже.
Let the lad go, if he wants to. Да пусть идет, если хочет.
Let's keep it that way. Пусть так и будет в дальнейшем.
Let people believe you orchestrated Mellie's ringing of the genocide bell and buy yourself some time to decide what you want to do. Пусть все думают, что ты направлял Мелли, когда она возвестила о геноциде, и выиграй себе немного времени, чтобы решить, чего ты хочешь.
Let someone else worry, boy, I couldn't care less Пусть другие волнуются, парень, меня это заботит меньше всего.
Let her see what she needs to see with her own eyes. Пусть она увидит то, что ей нужно увидеть, своими глазами.
Let our people become like a tight fist, like the Great Wall of China the enemy would be powerless to surmount. Пусть наш народ превратится в сжатый кулак, в ту китайскую стену, преодолеть которую враг не в силах.
Let the steward chop it for you! Пусть управляющий это сделает для тебя!
Let them work for you and see how well you do! Пусть они на тебя работают и посмотрим, насколько ты хорош!
Let this be a lesson, girl Пусть это будет тебе уроком, девчонка
Let the record show, where the check was submerged, the ink has vanished completely. Пусть оператор покажет, что место, где чек был в жидкости, чернила полностью исчезли.
Let the CIA and the FBI and whoever else jump to whatever conclusion they want. Пусть ЦРУ, ФБР, или кто угодно, принимают поспешные решения сколько хотят.
It's Latin for "Let it be printed," с латинского обозначает "Пусть это будет напечатано,"
Mrs. Griffin, we have a saying around here. Let's keep abortion safe, legal and rare. Миссис Гриффин, как у нас тут говорится, пусть аборты будут безопасны, легальны и редки.
"Let's do the English dance." "А танцы пусть будут сегодня рисковые."
Let barca hoist his cup a while. Пусть Барка осушит еще несколько кубков.
Let's have C.S.U. Take samples from Lukas' apartment and office, run them against what they recovered. Пусть эксперты возьмут образцы из квартиры и офиса Лукаса, и сравнят их с теми, что они нашли.
Let them go not spend money at Al's, I'm through. Пусть они уходят и сидят, не тратя деньги, у Эла, мне надоело.
I'd say, "Let justice be done." И я бы сказал: "Пусть правосудие свершится."
Let the record show that the card reads Пусть запишут в протокол, что на карточке написано
Let's hang all the kidnapping cases on him... and solve them in one stroke. Вот пусть и отвечает по всем нераскрытым делам... так одним махом все проблемы и решим.
Let her think I'm still angry for now and later, I will forgive her bad judgment. Пусть пока думает, что я всё ещё зол. А позже я прощу её неосмотрительность.