| I was resolved when I let my arrow fy. | Я был решен, когда я пусть мои стрелки летать. |
| Then come on girls - let's open his toolbox. | Тогда, девочки, пусть достает свой инструмент. |
| Just remember, everybody, let's make it feel real. | И не забывайте, пусть всё будет как по-настоящему. |
| I'll let my best man explain. | Пусть вам всё объяснит мой человек. |
| Put her on a slow heat and let her simmer. | Хорошо, поставь её на медленный огонь и пусть медленно закипает. |
| No, larry, let him go. | Нет, Ларри. Пусть идет. |
| But don't let that cool you off. | Но пусть это вас не остановит. |
| But don't let that cool you off. | Но пусть это вас не пугает. |
| In all fairness, let Pavlik blow first. | По справедливости пусть первым дует Павлик. |
| Please ignore this and let it continue. | Прошу вас не обращать внимания - пусть продолжают. |
| So put it on her desk and let her Figure it out when she comes back. | Тогда сложи бумаги ей на стол и пусть разбирается, когда выйдет. |
| Also tell, let will ask the traveller. | И скажи, пусть спросят путешественника. |
| Don't let anything hurry you. | Пусть тебя впредь ничего не торопит. |
| If not, let them go to hell. | Если нет, пусть идут к ё... матери. |
| It's okay, son, let her keep it. | Всё нормально, сынок, пусть не сдаёт. |
| Excuse me, Gruppenfuhrer, first let him explain it properly. | Извините, группенфюрер, сначала пусть он объяснит толком. |
| But let history remember that as free men we chose to make it so. | Но пусть история напомнит что, будучи свободными мы сделали такой выбор. |
| Hold out your other arm and let your brother hit you. | Протяни другую руку и пусть твой брат ударит по ней. |
| Well, don't let this stop you. | Так пусть тебя это не останавливает. |
| Then let him take his vengeance and the wraith will die without my aid. | Тогда пусть свершиться возмездие, и призрак умрёт без моей помощи. |
| Then let Anny sing us something merry. | Ну тогда пусть Энни споёт нам что-нибудь весёленькое. |
| Throw him in the tank and let him sleep it off. | Положите его на скамейку, пусть проспится. |
| Never mind, let him go on uttering. | Да не беда, пусть бормочет. |
| If you will thank me, let it be for yourself alone. | Если вы хотите поблагодарить меня, пусть это будет только от вас. |
| My dear young lady, don't let this worry you. | Моя дорогая юная леди, пусть вас это не тревожит. |