| I say let him do his thing. | Я не против, пусть делает своё дело. |
| No, let them waste their money. | Нет, пусть выбрасывают деньги на ветер. |
| Just let DCS get him out. | Пусть его вытаскивают секретные службы Минобороны. |
| He is going away and we will let him. | Пусть он уходит, мы его отпускаем. |
| Earl, let the girls go on and have their fun. | Эрл, отпусти девочек, пусть повеселятся. |
| And let the wine... banish our most secret pain. | Пусть вина бокал избавит нас от всех страданий. |
| So, without much further ado, let the show begin. | Так что пусть наше шоу начнется без лишней суматохи. |
| If he thinks he can neutralize the Cardassians let him try. | Если он думает, что в состоянии нейтрализовать кардассианцев, пусть попробует. |
| Don't let this be for nothing. | Пусть это будет не просто так. |
| Moira, let the kid take the boat out with the old man. | Мойра, пусть малыш прокатится на лодке со стариком. |
| So it could be Cooper, so let's have them run that. | Таким образом, это может быть Купер, так что пусть проверят его. |
| I'll let him fill you in on the details. | Пусть он посвятит тебя в детали. |
| (Josie) All right, Candi, let 'em talk. | Ладно, Кэнди, пусть скажут. |
| No, no, let's keep it suicidal. | Нет, ничего, пусть останется на грани самоубийства. |
| Bob, you need to stick to the science, let these guys handle the logistics. | Боб, тебе надо сконцентрироваться на науке, пусть другие занимаются логистикой. |
| Leave it and let whoever wants to take it just take it. | Оставьте и пусть кто угодно забирает его. |
| And what I have brought together, let no man tear asunder. | И, поскольку я вас свел вместе, пусть все останутся целы. |
| Just let nick do what he wants. | Пусть Ник делает, что хочет. |
| Tell you what - let it ride. | Вот что я тебе скажу, пусть они крутятся. |
| Listen, my advice is, let Val fix you up with a bond. | Послушайте, мой совет таков - пусть Вэл подсобит вам с залогом. |
| I thought let him sober up before we punish him. | Я думаю, пусть он протрезвеет, прежде чем наказать его. |
| I agree, let him work for us for a while. | Согласен, пусть ещё немного поработают на нас. |
| Teddy, let it be you. | Тэдди, пусть это будешь ты... |
| We let him escape to the mountains. | Отпустим его, пусть бежит в горы. |
| Treat him nice and he'll let down his guard. | Пусть думает, что он с нами. |