Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
I say let him do his thing. Я не против, пусть делает своё дело.
No, let them waste their money. Нет, пусть выбрасывают деньги на ветер.
Just let DCS get him out. Пусть его вытаскивают секретные службы Минобороны.
He is going away and we will let him. Пусть он уходит, мы его отпускаем.
Earl, let the girls go on and have their fun. Эрл, отпусти девочек, пусть повеселятся.
And let the wine... banish our most secret pain. Пусть вина бокал избавит нас от всех страданий.
So, without much further ado, let the show begin. Так что пусть наше шоу начнется без лишней суматохи.
If he thinks he can neutralize the Cardassians let him try. Если он думает, что в состоянии нейтрализовать кардассианцев, пусть попробует.
Don't let this be for nothing. Пусть это будет не просто так.
Moira, let the kid take the boat out with the old man. Мойра, пусть малыш прокатится на лодке со стариком.
So it could be Cooper, so let's have them run that. Таким образом, это может быть Купер, так что пусть проверят его.
I'll let him fill you in on the details. Пусть он посвятит тебя в детали.
(Josie) All right, Candi, let 'em talk. Ладно, Кэнди, пусть скажут.
No, no, let's keep it suicidal. Нет, ничего, пусть останется на грани самоубийства.
Bob, you need to stick to the science, let these guys handle the logistics. Боб, тебе надо сконцентрироваться на науке, пусть другие занимаются логистикой.
Leave it and let whoever wants to take it just take it. Оставьте и пусть кто угодно забирает его.
And what I have brought together, let no man tear asunder. И, поскольку я вас свел вместе, пусть все останутся целы.
Just let nick do what he wants. Пусть Ник делает, что хочет.
Tell you what - let it ride. Вот что я тебе скажу, пусть они крутятся.
Listen, my advice is, let Val fix you up with a bond. Послушайте, мой совет таков - пусть Вэл подсобит вам с залогом.
I thought let him sober up before we punish him. Я думаю, пусть он протрезвеет, прежде чем наказать его.
I agree, let him work for us for a while. Согласен, пусть ещё немного поработают на нас.
Teddy, let it be you. Тэдди, пусть это будешь ты...
We let him escape to the mountains. Отпустим его, пусть бежит в горы.
Treat him nice and he'll let down his guard. Пусть думает, что он с нами.