| Please, let that have been the last one. | Пожалуйста, пусть больше не будет. |
| If you still love him, let him know. | Если все еще любите его, пусть он об этом узнает. |
| And let the superiors find about it. | И пусть начальство об этом узнает. |
| Don't let them say I killed myself for love. | И пусть не говорят, что я покончил с собой из-за любви. |
| No. Wait and let Anna do it. | Подождите, пусть Анна это сделает. |
| But don't let that get In your way. | Но пусть это не станет вам помехой. |
| We'll let Prime figure this one out. | Пусть с ними Прайм сам разбирается. |
| Maybe you should let her speak for herself. | Пусть она говорит сама за себя. |
| Hoping to confront him on camera, let the world see. | И надеюсь поговорить с ним на камеру, пусть весь мир увидит. |
| But you can come with me... and let the Vandersexxx begin. | Но ты, можешь пойти со мной... и пусть начнётся Вандерсекссс. |
| Don't let it get you down. | Пусть больше это не тревожит тебя. |
| No, please, let her stay. | Прошу вас, пусть она останется. |
| I'll let that be a surprise when I read your autobiography. | Пусть это будет сюрпризом, когда я буду читать вашу автобиографию. |
| All right, babe, let Tito here take over. | Ладно, малыш, пусть Тито остается за главного. |
| For a start, he's just got to let the maids serve in the dining room. | Для начала, пусть позволит горничным прислуживать в столовой. |
| You know what, let's make it ten days of detention. | Знаешь что, пусть будет десять дней дополнительный занятий. |
| If I lie, let the thunder strikes me. | Если я вру, пусть гром поразит меня. |
| So, let's just go with especially Jack and Grace. | Пусть это будут Джек и Грейс. |
| Okay, all right, let's just call this a draw. | Ладно, хорошо. пусть будет ничья. |
| Don't let my presence distract you. | Пусть мое присутствие вас не смущает. |
| Or don't... and let it rot. | Или не мажь, и пусть гниют. |
| Just let him do his thing. | Пусть он делает, что хочет. |
| Look, maybe we should just let this go. | [Вздыхает] слушай, может, мы должны просто пусть это пойти. |
| He let on this was coming from high up. | Пусть он на это было сказано с большой высоты. |
| Whatever happens, let Steve do all the talking. | Чтобы не случилось, пусть говорит Стив. |