| I just let him order whatever he wanted. | Я разрешил ему заказать, все, что он хотел. |
| I would never let them near you. | Я бы никогда не разрешил им быть около тебя. |
| I let her stay under because she requested it. | Я разрешил ей остаться под прикрытием, потому что она попросила. |
| What about Jak You let Jake move in. | Как насчет того, что ты разрешил Джейк переехать сюда. |
| I can't believe your ballet teacher never let you learn. | Не могу поверить, что твой учитель балета не разрешил тебе этому научиться. |
| I let him wear whatever he wants. | Я разрешил ему носить все, что он захочет. |
| I let him spend the night in my house. | Я разрешил ему переночевать в моём доме. |
| I wish dad would let her go to the doctor. | Вот бы отец разрешил ей сходить к врачу. |
| I didn't let him drive. | Я не разрешил ему сесть за руль. |
| He let him use his screen name. | Он разрешил ему использовать свой ник. |
| They killed her so I'd let them put Adamantium in me. | Они убили ее, чтобы я разрешил им закачать в себя адамантий. |
| Don't mention that I let you fish here. | Только не говори никому, что это я разрешил вам ловить здесь рыбу. |
| My apartment is tiny, so I let Callie keep it at her place. | Моя квартира маленькая, поэтому я разрешил Кэлли хранить его у себя. |
| It was the only time I've ever seen him let loose and enjoy himself. | Это был единственный раз когда я видела, что он разрешил себе расслабиться и наслаждаться. |
| Should have just let you get a dog. | Зря я не разрешил тебе завести собаку. |
| He bought this from Regan's men, the ones you let stay. | Он купил это у парней Ригана, которым ты разрешил остаться. |
| I took in a stray and let him sleep in my room for now. | Я подобрал бродячего пса и временно разрешил ему поспать в своей комнате. |
| I shouldn't have forced you to let Liz move in here. | Не нужно было давить на тебя, чтобы ты разрешил Лиз переехать сюда. |
| So I let her sleep in our bed. | Поэтому я разрешил ей спать на нашей кровати. |
| Then she was whiney, wanted to watch TV, and I didn't let her. | Потом она захотела посмотреть телевизор, и я не разрешил. |
| I let you in just because I regard you as my friend | Я разрешил тебе войти, только потому, что считаю тебя своим другом. |
| It's nice that you let him live here. | Круто, что ты разрешил ему пожить здесь. |
| Those who let S.H.I.E.L.D. operate without oversight should be held accountable. | Те кто разрешил Щ.И.Т.у работать без надзора, должны быть привлечены к ответственности. |
| And why I won't let Cameron buy a cat. | Вот поэтому... я не разрешил Кэмерон заводить кошку. |
| I didn't let them go swimming today. | Я не разрешил им купаться сегодня. |