We'll let them have her. |
И пусть они ее получат. |
So let her think that way. |
Неважно, пусть подумает. |
Well, let's pull that surveillance. |
Тогда пусть прекращает наблюдение. |
Just let it be Christmas. |
Пусть будет просто Рождество. |
Don't let that scare you off. |
Пусть тебя это не смущает. |
Quiet, let him have his say out. |
Тихо, пусть он продолжит. |
Will you let him stay? |
Мам, пусть он останется! |
Yes it is agreeable, let it go. |
Да ладно, пусть идет. |
So let 'em walk. |
Ну, пусть уходят. |
Now let's not ruin it. |
Пусть волшебство останется волшебством. |
So we'll let him be for now. |
Значит, пусть пока поживет. |
Please, let's have it. |
Пожалуйста, пусть так будет. |
But we'll let Bruce tell us. |
Но пусть Брюс скажет нам. |
So, let there not be light! |
Итак, пусть не светит! |
Don't let Tong-gu touch it. |
Пусть Тон-гу не трогает. |
Then let's go through the floor. |
Тогда пусть она пробьет пол. |
Just let them bite, Ryssi. |
Да пусть сосут, Рюсси. |
Well, let them talk. |
Ну и пусть себе ходят. |
I'll let the evidence speak for itself. |
Пусть улика говорит за себя. |
Just let it run its course. |
Пусть все идет как идет. |
We'll let them have her. |
И пусть они ее получат. |
So let her think that way. |
Неважно, пусть подумает. |
Well, let's pull that surveillance. |
Тогда пусть прекращает наблюдение. |
Just let it be Christmas. |
Пусть будет просто Рождество. |
Don't let that scare you off. |
Пусть тебя это не смущает. |