| Let them tell that to the boys in the Flying Fortresses. | Пусть они скажут это ребятам в летающих крепостях. |
| Let Σ be a set of symbols (not necessarily finite). | Пусть Σ - множество символов (необязательно конечное). |
| Let this case be not an exception, but rather an example for the future. | Пусть данный случай будет не исключением, а примером на будущее. |
| Let the mayor's office worry about that. | Пусть офис мэра волнуется об этом. |
| Let him watch. I want him to know what he's missing. | Пусть посмотрит, чего он лишился. |
| Let the grownups play with the big-boy toys. | Пусть взрослые поиграют с серьезными игрушками. |
| Let your friends over at city hall worry about it. | Пусть ваши друзья в муниципалитете волнуются об этом. |
| Let's have a good devil in the play. | Пусть в пьесе будет хороший дьявол. |
| Let him have his games and secret meetings. | Пусть играет в свои секретные встречи. |
| Let the Devil rule the world just one more night. | Пусть Дьявол правит миром ещё одну эту ночь. |
| Let's the twins' failure teach you how important teamwork is. | Пусть неудача близняшек научит вас, насколько важна командная работа. |
| Let the fel unleash the full power of the Horde. | Пусть фел развязать вся мощь Орды. |
| Let Dave Kim's mom deal with you ungrateful animals for the night. | Пусть мама Дэйва Кима кормит вас, неблагодарные животные. |
| Let no man say that Robert Timmins is not a man of compromise. | Пусть никто не скажет, что Роберт Тимминс не человек компромисса. |
| Let's give them something else to remember you by. | Пусть лучше они запомнят тебя за что-нибудь другое. |
| Let the people of our country see you for the hypocrite you really are. | Пусть народ твоей страны увидит, какой ты лицемер. |
| Let the younger generation have a go now. | Пусть в дело вступает молодое поколение . |
| Let's have Dreyer block it in committee. | Пусть Дрейер заблокирует это в комитете. |
| Let's make our last night a night to remember. | Пусть наша последняя ночь Запомнится навсегда. |
| Let the suture do the work for you. | Пусть шов сделает работу за тебя. |
| "Let every fair-hearted man in this fair-hearted country"demand justice for Old Peg Leg. | Пусть каждый добросердечный человек в этой добросердечной стране потребует справедливости для Старой Деревяшки. |
| Then... Let's only do one verse and then leave. | Пусть споёт один куплет и уйдёт. |
| Let Noah worry about how to pay for this apartment. | Пусть Ноа волнуется, как платить за квартиру. |
| Let a doctor look at him first then you can come down. | Пусть сначала доктор посмотрит, а потом придёшь. |
| Let's get some American food up in this. | Пусть тут будет нормальная американская еда. |