Let them tell that to the boys in the Flying Fortresses. |
Пусть они скажут это ребятам в летающих крепостях. |
Let Σ be a set of symbols (not necessarily finite). |
Пусть Σ - множество символов (необязательно конечное). |
Let this case be not an exception, but rather an example for the future. |
Пусть данный случай будет не исключением, а примером на будущее. |
Let the mayor's office worry about that. |
Пусть офис мэра волнуется об этом. |
Let him watch. I want him to know what he's missing. |
Пусть посмотрит, чего он лишился. |
Let the grownups play with the big-boy toys. |
Пусть взрослые поиграют с серьезными игрушками. |
Let your friends over at city hall worry about it. |
Пусть ваши друзья в муниципалитете волнуются об этом. |
Let's have a good devil in the play. |
Пусть в пьесе будет хороший дьявол. |
Let him have his games and secret meetings. |
Пусть играет в свои секретные встречи. |
Let the Devil rule the world just one more night. |
Пусть Дьявол правит миром ещё одну эту ночь. |
Let's the twins' failure teach you how important teamwork is. |
Пусть неудача близняшек научит вас, насколько важна командная работа. |
Let the fel unleash the full power of the Horde. |
Пусть фел развязать вся мощь Орды. |
Let Dave Kim's mom deal with you ungrateful animals for the night. |
Пусть мама Дэйва Кима кормит вас, неблагодарные животные. |
Let no man say that Robert Timmins is not a man of compromise. |
Пусть никто не скажет, что Роберт Тимминс не человек компромисса. |
Let's give them something else to remember you by. |
Пусть лучше они запомнят тебя за что-нибудь другое. |
Let the people of our country see you for the hypocrite you really are. |
Пусть народ твоей страны увидит, какой ты лицемер. |
Let the younger generation have a go now. |
Пусть в дело вступает молодое поколение . |
Let's have Dreyer block it in committee. |
Пусть Дрейер заблокирует это в комитете. |
Let's make our last night a night to remember. |
Пусть наша последняя ночь Запомнится навсегда. |
Let the suture do the work for you. |
Пусть шов сделает работу за тебя. |
"Let every fair-hearted man in this fair-hearted country"demand justice for Old Peg Leg. |
Пусть каждый добросердечный человек в этой добросердечной стране потребует справедливости для Старой Деревяшки. |
Then... Let's only do one verse and then leave. |
Пусть споёт один куплет и уйдёт. |
Let Noah worry about how to pay for this apartment. |
Пусть Ноа волнуется, как платить за квартиру. |
Let a doctor look at him first then you can come down. |
Пусть сначала доктор посмотрит, а потом придёшь. |
Let's get some American food up in this. |
Пусть тут будет нормальная американская еда. |