Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
And then helplessly let the fly float down the river again. И затем, пусть мушка, беспомощная, снова плывет по течению.
We'll let the police deal with these two. Пусть полиция разберется с этими двумя.
What happened to "let it be yours?" А что случилось с "пусть это будет твоей тайной"?
You need to let her family deal with this. Пусть её семья разбирается с этим.
So let the UC take him in. Пусть наш парень сам его возьмет.
So, let them fumble about outside and stay calm. Так пусть они копошатся снаружи, и оставайтесь спокойны.
Better let her get on with it, Leader. Лучше пусть она разберётся с этим, командир.
If this is work, let it all be this hard. Если это работа, пусть она будет тяжелой.
If I'm going to die, let it happen while there's still some of me left. Если мне суждено умереть, пусть это случится, пока от меня еще что-то осталось.
Give him the money and let him go wherever he wants. Дай ему денег и пусть идет куда хочет.
Said let Baitfish lead us to Sasha Broussard, the syndicate. Сказал, пусть Живец приведёт нас к Саше Бруссард, к синдикату.
We'll let the lab decide. Что ж, пусть решит лаботатория.
First let Meredith and Frankie take a run at them. Пусть сначала ими займутся Мередит и Фрэнки.
Good night, sleep tight, and don't let the bedbugs bite. Спокойной ночи, сладких снов и пусть вас не кусают клопы.
We'd better let Mrs Brown pick up the wardrobe. Пусть лучше мисс Браун заберет платье.
Okay, then let somebody else take the call. Хорошо, тогда пусть кто-нибудь другой примет вызов.
No, let's make it something not in the room. Пусть это будет то, чего нет в этой комнате.
And do not let De Luca see you. И пусть не Де Лука видит.
You know, just, let's leave Anton alone for now. Вы знаете, как раз, пусть Антону одиночку сейчас.
Stripes, let the dress just fall down. Полосы. Пусть платье просто упадет.
Just let your arms go up and down. Пусть руки просто поднимаются и опускаются.
If someone wants to talk about something important, let them begin. Если кто-то желает говорить о чём-нибудь важном, пусть начинает.
Mad let you not embarrassed tomorrow It can be done, even without money. Безумная пусть тебя не смущает, завтра с ней может быть покончено, даже без денег.
Better let "Monsieur" Poirot proceed in his own manner, dear lady. Лучше пусть мсье Пуаро продолжает в своей собственной манере, дорогая леди.
If they're not prepared to fight, let them give up. Если они не готовы сражаться, то пусть сдаются.