Then let the prosecution argue that, and let the jury decide, Your Honor. |
Так пусть обвинение докажет это, и пусть присяжные решают, Ваша Честь. |
So let it be written, so let it be done. |
Так пусть это будет написано, Так пусть это свершится. |
Then let's let the merits of the case decide the outcome. |
Тогда пусть обстоятельства дела и повлияют на его итог. |
If he's willing to talk, let's let him talk. |
≈сли он будет говорить, пусть говорит. |
All right, let's let this shirt start over! |
Ладно, пусть эта рубашка начнет заново! |
It's business, let's let Mr. Doose pay for it. |
Это деловая встреча - пусть мистер Дузи платит. |
Let her go, let her go, let her go. let her go. |
Пусть идет, пусть идет, пусть идет, пусть идет. |
No, no, let him - let him finish. |
Нет, нет, пусть кончит. |
Let's - let's give it a little bath. |
Пусть... пусть он тогда немного искупается. |
Let's let Dexter and Masuka do their thing. |
Пусть Декстер и Масука делают свое дело. |
Let's let him think he killed Jacob. |
Пусть он думает, что убил Джейкоба. |
Let's let Gordon finish, Mr. Klein. |
Пусть он закончит, мистер Кяйн. |
Let's let the review board. |
Пусть Совет решает, что с ним делать. |
Let Q denote the set of rational numbers, and let d be a non-square integer. |
Пусть Q означает множество рациональных чисел и пусть d - целое число, не являющееся квадратом. |
Everyone else can think that Jeremy let him retire. |
Все остальные пусть думают, что Джереми отправил его на пенсию. |
Well, I'll let both theories contend and let the jury decide. |
Что ж, я дам бороться представителям обеих теорий, и пусть присяжные решают. |
I mean, let's let the reader do a little work. |
Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится. |
Please, let's not let it happen again. |
Но пожалуйста, пусть это не случится снова. |
Well, let's forget routine now and let 'em go. |
Давайте забудем о рутине, пусть плывут. |
You need to let this go and let the police do their jobs. |
Вы должны оставить это и пусть полиция выполняет свою работу. |
Then let's take it to Ben, let him decide. |
Тогда давайте покажем это Бену, пусть он решит. |
Well, I'll let both theories contend and let the jury decide. |
Что ж, я позволю обеим теориям оспариваться, и пусть присяжные решат. |
And let this wretched world end and let another begin. |
И пусть этот несчастный мир сгинет и возродится другой. |
XO, let's stick our nose out, let him know he has company. |
Старпом, давайте покажемся, пусть знает, что не один. |
I would suggest that we let them participate and let them decide whether their participation is meaningful. |
Я хотел бы предложить дать им возможность участвовать в процессе, и пусть они сами решают, является ли их участие значимым. |