Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let her aid in moving a body and crafting - a story... Пусть она поможет передвинуть тело и придумать историю.
Let everybody else worry about their own business. Пусть каждый сам решает свои проблемы.
Let him live out his days in chains. Пусть доживает свои дни в цепях.
Let the essence be returned to its original host. Пусть сущность вернуться к ее истинному хозяину .
Let my client speak for herself, Mr. Gibbins. Пусть клиентка говорит за себя, мистер Гиббинс.
Let them toss and turn tonight, but they're all yours tomorrow. Пусть помучаются ночью, а завтра они твои.
Let's have someone else yell here for a while. Пусть хоть минуту орет кто-нибудь другой.
Let the people come and say goodbye to William. Пусть люди пройдут и попрощаются с Уильямом.
Let the Abbey stones be the envoy sent to seek the King. Пусть камни аббатства станут гонцами, которые найдут Короля.
Let the Hurtfew beck be the path by which the King shall come. Пусть ручей Хартфью станет дорогой, по которой придёт Король.
Let the water tell your arms and legs how to move. Пусть вода подскажет движения рукам и ногам.
Let them see that they can make it out. Пусть поймут, чего они могут добиться.
Let the warrior caste praise his courage in war. Пусть же воины восхваляют его доблесть.
Let the world see what happens when you betray the high priest. Пусть мир увидит, что бывает, когда предаёшь первосвященника.
Let the man go through take me with you. Пусть человек возьмет меня с собой.
No. Let them return to the Federation. Нет, пусть возвращаются в Федерацию.
Let your uncle think about it. Пусть твой дядя думает об этом.
Let Tom decide what you need to do. Пусть Том решает, что тебе делать.
Let my people pick it apart. Пусть мои люди его разберут на части.
Let him do his thing, but stick with me. Пусть делает свое дело, а ты будешь со мной.
Let the record reflect that any future correspondence can be addressed to Harrison Parker. Пусть запись отражает, что вся дальнейшая переписка может направляться в "Гаррисон и Паркер".
Let him treat you without anesthetic. Пусть он лечит тебя без наркоза.
Let that be a lesson to you. Пусть это будет для вас уроком.
Let all true men declare their loyalty. Пусть все настоящие мужчины заявят о своей преданности.
Let the cripple sing if he can't play. Пусть калека поёт, если не может играть.