Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let Anderson find another target, and when he's distracted, take another shot at getting your crew back. Пусть Андерсон найдёт кого-то другого, и когда он переключит своё внимание, попробуй ещё раз закинуть удочку на возвращение команды.
Let those Kurds rot in hell! Пусть эти Курды сгорят в аду!
Let her stay with us for a few days, okay? Пусть она останется с нами на несколько дней, хорошо?
Let's say, Emanuel is Malevil's Mayor until we get some news. Ладно, а пока пусть правит Эммануэль. Пока мы не получим новости извне.
Let him meet it if he can! А пусть он попробует, если сможет!
Let the world turn without you tonight Пусть мир крутится без тебя сегодня.
Let the pieces fall where they fall. И пусть будет, что будет.
Let that be the last time! Пусть это будет в последний раз.
"Let this be a warning." "Пусть это будет предупреждением."
Let's say these Legos are Anton, sad stacks of server components lying dormant in storage. Пусть это лего - "Антон", унылые куски сервера, пылящиеся в хранилище.
Let everyone know who's getting married! Пусть все знают, кто женится!
Let your bending in the archer's hand be for gladness Пусть ваше сгибание в руках этого Лучника будет вам в радость,
Let the clocks strike twelve where the moonlight falls, Пусть часы полночь бьют там, где светит луна,
Let everyone know you love it more than your own houses! Пусть все знают, что Вы любите ее больше чем свои дома!
"Let he who is without sin"... "Пусть тот, кто без греха..."
Let servants and masters be equal today! Пусть слуги и хозяева будут сегодня равны.
Let it stand like a beacon for eternity! Пусть тогда стоит как маяк и освещает загробную жизнь!
Let him flee this cursed face! Пусть бежит от этого проклятого лица!
Let him say whatever he wants! Пусть скажет, что он хочет!
Let this moment be the first chapter: Where you decide to stay Пусть этот момент будет первой главой, в которой ты решаешь остаться.
Let the spirit of organization and goal-setting which marked the preparatory phase of this Conference become the energy to propel implementation. Пусть дух сплоченности и целенаправленности, который был присущ подготовительному этапу этой Конференции, станет движущей силой для реализации ее целей.
Let Beijing be the first step of our thousand miles to implement the attainment of true equality, development and peace in the world. Пусть Пекин станет первым шагом на нашем пути в тысячу ли к подлинному равенству, развитию и миру во всем мире.
Let our sure guides be balance and judgement Пусть руководят нами уравновешенность и здравый смысл,
Let her figure it out, even if it hurts. Старик, дай ей понять это, пусть это и больно.
Let it never be said I cannot admit a mistake, especially in the middle of a recall campaign. Да пусть никто не скажет никогда, особенно во время перевыборов, что я не признаю своих ошибок.