Let's say heads, grape. Tails, strawberry. |
Пусть орел - виноград, а решка - клубника. |
Let those enzymes do their work. |
Пусть эти энзимы делают свою работу. |
Let these swines take the dough and hand the girl over. |
Пусть эти скоты заберут наличку и вернут девочку. |
Let the food do the talking. |
Пусть еда говорит сама за себя. |
Let their parents worry about it. |
Пусть их родители с этим разбираются. |
Let our survival never be questioned. |
Пусть нашему существованию ничто не угрожает. |
Let there be beauty where there can be. |
Пусть красота будет там, где возможно. |
Let him live and I'll love him. |
Пусть он выживет - и я полюблю его. |
Let your brother rest up while we take some of your marrow. |
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга. |
Let Kobi show what he can do. |
Пусть Коби покажет, что он умеет делать. |
Let them know we are with them. |
Пусть они знают, что мы с ними. |
Let it all end in fire. |
Пусть они все сгорят в огне. |
Let 'em know you're there. |
Пусть знают, что ты там. |
Let Data go, and I will take my place at your side, willingly, without resistance. |
Пусть Дейт идёт, и я буду на вашей стороне, добровольно, без сопротивления. |
Let this be our final battle. |
Пусть это будет наша финальная битва. |
Let the other drivers fight for position. |
Пусть другие водители бороться за позиции. |
Let Mona play with her bricks. |
Пусть Мона поиграет кубиками с буквами. |
Let them go if they cannot stand with us. |
Пусть уходят, если не могут быть с нами. |
Let's pick this back up in the morning and have Billy check up on those nine witnesses. |
Давай подумаем об этом завтра утром, а Билли пусть проверит тех девятерых свидетелей. |
Let them know the situation, sign the consent forms and then scrub in. |
Объясни им ситуацию, пусть подпишут формы, а затем приходи ассистировать. |
Let these be examples of wise and patient conciliation and conflict management. |
Пусть это будут примеры мудрого и терпеливого примирения и урегулирования конфликта. |
Let Beijing be the Platform from which our global crusade will be carried forward. |
Пусть Пекин станет той платформой, которой будет руководствоваться наше всемирное движение. |
Let this Assembly, by so doing, close the last chapter on the apartheid issue. |
Пусть же Генеральная Ассамблея данным решением закроет последнюю главу в истории апартеида. |
Let everybody respect his own tradition, his own heritage. |
Пусть каждый соблюдает свои традиции, уважает свое наследие. |
Let everybody respect the special experience of a people, of a nation. |
Пусть каждый уважает специфический опыт того или иного народа, той или иной нации. |