| Let this Mark the beginning of a new era, of a new kingdom, united and strong. | Пусть этот союз положит начало новой эре, новому королевству, единому и сильному. |
| Let other men do battle this time. | Пусть на этот раз другие дерутся. |
| Let shiva go to sati once this story will slowly progress towards their marriage. | Пусть Шива один раз встретится с Сати,... и эта история будет постепенно развиваться до самой их свадьбы. |
| Let C.J. talk to him. | Пусть Си Джей поговорит с ним. |
| Let the other writers cover for once. | Пусть другие вас хоть раз прикроют. |
| Let everyone whine, but you stay strong. | Пусть все вокруг скулят, но ты оставайся сильным. |
| Let your evil instinct overcome you. | Пусть твои тёмные инстинкты одержат верх. |
| Let them show you what they see. | Пусть покажут, что они видят. |
| Let his men worry about it. | Пусть его люди и позаботятся о нем. |
| Let his country "unfreeze" it by removing its 43,000 troops from the island. | Так пусть его страна «разморозит» его, выведя с острова 43000 военнослужащих. |
| Let each thought come and go as it pleases. | Пусть каждая мысль приходит и уходит, как ей угодно. |
| Let the old lady keep it. | Нет, пусть та старушка пользуется им. |
| Let Emir answer to your worthless slave. | Пусть эмир ответит своему ничтожному рабу. |
| Let him know you're still alive. | Пусть знает, что ты жив. |
| Let my body tell you things that words cannot say... | Пусть моё тело выскажет всё, Что не могут слова. |
| Let them go, look what they've told us already. | Пусть продолжают, посмотри, что они нам уже рассказали. |
| Let it be as I have commanded. | Пусть будет так, как я повелел. |
| Let all the world hear and obey. | Пусть все в мире услышат и повинуются. |
| Let people interpret it as they will. | И пусть люди сами думаю как хотят. |
| Let the King worry on his own magic. | Пусть король сам разбирается со своей магией. |
| Let him come home tired from looking. | Пусть придет домой уставшим от поисков. |
| Let him think it was his fault. | Пусть думает, что это он был виноват. |
| Let's wait till next year... | Пусть он закончит этот учебный год, а потом... |
| Let them know Chuck's here with some guys. | Пусть они знают, что здесь Чак с парнями. |
| Let them know I'm very serious about being in business with them. | Пусть знают, что я серьёзно настроен на сделку с вами. |