| We'll let them have her. | И пусть они ее получат. |
| So let her think that way. | Неважно, пусть подумает. |
| Well, let's pull that surveillance. | Тогда пусть прекращает наблюдение. |
| Just let it be Christmas. | Пусть будет просто Рождество. |
| Don't let that scare you off. | Пусть тебя это не смущает. |
| Quiet, let him have his say out. | Тихо, пусть он продолжит. |
| Will you let him stay? | Мам, пусть он останется! |
| Yes it is agreeable, let it go. | Да ладно, пусть идет. |
| So let 'em walk. | Ну, пусть уходят. |
| Now let's not ruin it. | Пусть волшебство останется волшебством. |
| So we'll let him be for now. | Значит, пусть пока поживет. |
| Please, let's have it. | Пожалуйста, пусть так будет. |
| But we'll let Bruce tell us. | Но пусть Брюс скажет нам. |
| So, let there not be light! | Итак, пусть не светит! |
| Don't let Tong-gu touch it. | Пусть Тон-гу не трогает. |
| Then let's go through the floor. | Тогда пусть она пробьет пол. |
| Just let them bite, Ryssi. | Да пусть сосут, Рюсси. |
| Well, let them talk. | Ну и пусть себе ходят. |
| I'll let the evidence speak for itself. | Пусть улика говорит за себя. |
| Just let it run its course. | Пусть все идет как идет. |
| We'll let them have her. | И пусть они ее получат. |
| So let her think that way. | Неважно, пусть подумает. |
| Well, let's pull that surveillance. | Тогда пусть прекращает наблюдение. |
| Just let it be Christmas. | Пусть будет просто Рождество. |
| Don't let that scare you off. | Пусть тебя это не смущает. |