Let it happen, but be vigilant. |
Пусть это произойдёт, но будь бдителен. |
Let them go if they cannot stand with us. |
Если они не могут противостоять, пусть идут. |
Let her run to her beloved prince. |
Пусть бежит к своему любимому принцу. |
Let the flesh receive the new word. |
Пусть эта плоть получит новое имя. |
"Let them die", you said. |
"Пусть он умрёт", вы сказали. |
Let the word go forth to every man, woman and child who survived this holocaust. |
Пусть эти слова донесутся до каждой женщины и мужчины и ребёнка... кто смог выжить в этом холокосте. |
Let that guy deal with it. |
Пусть тот парень разбирается с этим. |
Let someone rich play the jukebox. |
Пусть богатые в музыкальный автомат играют. |
Let him bring sandwiches from home. |
Так, пусть приносит бутерброды из дома. |
Let the whole school talk about us. |
Пусть вся школа говорит о нас. |
'Let them eat their skis, he says. |
Он сказал: Пусть сами сожрут своих базаров. |
Let's leave him here with us. |
Пусть он остаётся здесь с нами. |
Let him do what he needs to. |
Пусть он делает то, что должен. |
Let these men not fall here tonight, but in the arena. |
Пусть эти люди не умрут здесь и сегодня, а падут на арене. |
Let them give you no further pain. |
И пусть оно больше не приносит тебе боли. |
Let her be your family now. |
Пусть она теперь будет твоей семьей. |
Let their parents worry about it. |
Пусть их родителя беспокоятся об этом. |
Let them wear just enough for modesty. |
Пусть на них будет поменьше одежды. |
Let them live together, under one roof, in our village, where they can observed. |
Пусть они живут вместе, под одной крышей, в нашей деревне, где мы будем наблюдать за ними. |
Let the devil take care of you. |
А Вас пусть бережет сам Дьявол. |
Let this be the first step toward peace. |
Пусть это будет первым шагом к перемирию. |
Let Andre tell us in his own way. |
Пусть Андре говорит, что хочет. |
Let every man go to his quarters and remain there. |
Пусть все разойдутся по каютам и остаются в них. |
Let it untangle you, Mr. Porter. |
Пусть она поможет вам распутаться, мистер Портер. |
Let the record reflect that Mr. Ingersol has refused to appear at a court-mandated deposition... again. |
Пусть запись отражает, что мистер Ингерсол отказался появиться на дачу показаний, предписанную судом. снова. |