| Let it happen, but be vigilant. | Пусть это произойдёт, но будь бдителен. |
| Let them go if they cannot stand with us. | Если они не могут противостоять, пусть идут. |
| Let her run to her beloved prince. | Пусть бежит к своему любимому принцу. |
| Let the flesh receive the new word. | Пусть эта плоть получит новое имя. |
| "Let them die", you said. | "Пусть он умрёт", вы сказали. |
| Let the word go forth to every man, woman and child who survived this holocaust. | Пусть эти слова донесутся до каждой женщины и мужчины и ребёнка... кто смог выжить в этом холокосте. |
| Let that guy deal with it. | Пусть тот парень разбирается с этим. |
| Let someone rich play the jukebox. | Пусть богатые в музыкальный автомат играют. |
| Let him bring sandwiches from home. | Так, пусть приносит бутерброды из дома. |
| Let the whole school talk about us. | Пусть вся школа говорит о нас. |
| 'Let them eat their skis, he says. | Он сказал: Пусть сами сожрут своих базаров. |
| Let's leave him here with us. | Пусть он остаётся здесь с нами. |
| Let him do what he needs to. | Пусть он делает то, что должен. |
| Let these men not fall here tonight, but in the arena. | Пусть эти люди не умрут здесь и сегодня, а падут на арене. |
| Let them give you no further pain. | И пусть оно больше не приносит тебе боли. |
| Let her be your family now. | Пусть она теперь будет твоей семьей. |
| Let their parents worry about it. | Пусть их родителя беспокоятся об этом. |
| Let them wear just enough for modesty. | Пусть на них будет поменьше одежды. |
| Let them live together, under one roof, in our village, where they can observed. | Пусть они живут вместе, под одной крышей, в нашей деревне, где мы будем наблюдать за ними. |
| Let the devil take care of you. | А Вас пусть бережет сам Дьявол. |
| Let this be the first step toward peace. | Пусть это будет первым шагом к перемирию. |
| Let Andre tell us in his own way. | Пусть Андре говорит, что хочет. |
| Let every man go to his quarters and remain there. | Пусть все разойдутся по каютам и остаются в них. |
| Let it untangle you, Mr. Porter. | Пусть она поможет вам распутаться, мистер Портер. |
| Let the record reflect that Mr. Ingersol has refused to appear at a court-mandated deposition... again. | Пусть запись отражает, что мистер Ингерсол отказался появиться на дачу показаний, предписанную судом. снова. |