Let the opposition have their high ratings while we cry all the way to the bank. |
Пусть у оппозиции будет высокий рейтинг, пока мы плачем по пути к банку. |
Let her think you're not here. |
Пусть думает, что тебя нет. |
Let your heart wear the crown... not your head. |
Пусть твое сердце носит корону... а не твоя голова. |
Let not tomorrow then ensue today. |
Пусть завтра не идет вслед за сегодня. |
Let everyone watching this trial know it. |
Пусть каждый убедится, что суду это известно. |
Let Felipe think he's still ahead of us at the hospice. |
Пусть Фелипе думает, что он все еще опережает нас в больнице. |
Let's all have a good laugh at my expense, and move on. |
Пусть все хорошенько повеселятся за мой счет и будем двигаться дальше. |
Let her boss you around for a while. |
Пусть она тебе теперь покажет кто здесь босс. |
Let them discipline the sibling that actually deserves it. |
Пусть дисциплинируют того, кому это реально нужно. |
Let the circle truly become a living representation of our order in the darkness of the world. |
Пусть круг станет истинно живым выражением нашего предназначения во тьме этого мира. |
Let them send me home because I've flown over 50 missions. |
Пусть отправят меня домой за то, что у меня пятьдесят боевых вылетов. |
Let him do his own fighting. |
Пусть он сам за себя постоит. |
Let Mistress Trelask come and take measurements... |
Пусть придет миссис Треласк и снимет мерки... |
Let's keep it like that. |
И пусть оно так и останется. |
Let your warriors honor their tradition. |
Пусть ваши воины чтят свои традиции. |
Let him go, we always know where to find him. |
Пусть едет, мы знаем, где его найти. |
Let it be your death, not ours. |
Пусть умрут оба, не мы. |
Let him guide you along his path. |
Пусть он проведет вас по его пути. |
Let the thought rest in your heart, McCoy. |
Пусть эта мысль будет в вашем сердце, Маккой. |
Let him drive any way he wants. |
Пусть едет, как ему хочется. |
Let his death be on me. |
Пусть его смерть будет на мне. |
Let him know it's you. |
Пусть узнает, что это ты. |
Let the world laugh, I'm indomitable. |
Пусть весь мир смеется, я непреклонный. |
Let her be an example to you. |
Пусть она будет для тебя примером. |
Let's get in touch with Alex, have him schedule a press conference for Friday at 6 pm. |
Свяжись с Алексом, пусть запланирует пресс-конференцию на пятницу, на 6 часов. |