Let him be here and do his work. |
Пусть остается здесь и делает свою работу. |
Let him propose a proposition, then we can talk more. |
Пусть сделает предложение, а там уже поговорим. |
Let my name have one more moment in the sun before it disappears from the world. |
Пусть моё имя ещё немного побудет под солнцем, прежде чем исчезнет из этого мира. |
Let perpetual light shine upon him. |
И пусть воссияет над ним неземной свет. |
Let them try me for perjury, or an accessory, or... |
Пусть меня судят за лжесвидетельство или за соучастие или... |
Let do what they want with this barn. |
Пусть делают, что хотят с этим сараем. |
Let Mr Darcy contradict it himself. |
Пусть Мистер Дарси опровергнет это сам. |
Let them come before master constable. |
Пусть они подойдут к старшему из вас. |
Let him name his price then. |
Тогда пусть он назовет свою цену. |
Let the strangeness end with you. |
Пусть странность на тебе и закончится. |
Let it be known on the records: Panda never knew... |
Пусть из записи будет известно, Панда никогда не знал... |
Let them design it, grow it as they see fit. |
Пусть сами все там планируют, расширяются, насколько им нужно. |
Let this be your moment in history. |
Пусть это будет ваш миг в истории. |
Let them be hunted down like desert rabbits. |
Пусть их поймают, как пустынных кроликов. |
Let the poor man rest in peace. |
Пусть бедный малый покоится с миром. |
Let the Greeks fight it out. |
Пусть греки, чтобы парировать их. |
Let her go back to her world. |
Пусть она вернётся в свой мир. |
Let it come out, and vanish. |
Пусть она увидит свет и исчезнет. |
Let him learn who he's angered. |
Пусть он узнает, кого разозлил. |
Let's just live with them for a night. |
Пусть они повисят тут всего лишь одну ночь. |
Let this war earn your peace. |
Пусть эта война принесет тебе мир. |
Let it be your final conquest, my Khan Kublai. |
Пусть это будет твое последнее завоевание, мой хан Хубилай. |
Let our horses be swift and our arrows true. |
Пусть наши лошади будет быстры и наши стрелы точными. |
Let him rush home to be king of his ger village. |
Пусть он рвется домой, где он король своей деревни гэров. |
Let it be so, Harald. |
Пусть это будет так, Харальд. |