Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let Eynar himself tell us his intentions. Пусть Эйнар сам скажет о своих намерениях.
Let them find ordinary work like ordinary men. Пусть они найдут обычную работу, как обычные люди.
Let 'em know you were there, man. Пусть знают что ты там был, чувак.
Let this serve as electroshock therapy. Пусть это будет как удар электрошока.
Let Ofer go to the police and take them dossier. Пусть Офер пойдёт в полицию и возьмёт их досье.
Let them tell dirty jokes for 90 minutes, shake hands and start the year. Пусть они 90 минут рассказывают грязные шутки, пожмут руки и начнут год.
Let those whose love created this life speak each other's names, then drink. Пусть те, чья любовь сотворила эту жизнь, назовут имена друг друга, а затем отведают из чаши.
Let the public fatigue on it. Пусть люди устанут от этой истории.
Let this stone... mark the appointed place. Пусть этот камень... отметит назначенное место.
Let them say what they want to. Пусть говорят всё, что хотят.
Let nothing you dismay, I don't know one painter from another. Пусть это не повергнет тебя в уныние, но я не отличу одного художника от другого.
Let it lie heavy on your consciences. Пусть это ляжет грузом на вашу совесть.
Let the outside world break its own head. Пусть остальной мир ломает над этим голову.
Let your weirdo friend have him. Пусть твоя странная подруга его забирает.
Let Dr. Daniel put him to sleep, and "finita la commedia". Пусть доктор Даниэль усыпит его, и "финита ля комедия".
Let the hallowed waters of the Ganges do the same for us so both our nations can become... Пусть священные воды Ганга сделают то же самое для нас, чтобы обе наши нации смогли стать...
Let some decent family make a home of this shitpile. Пусть приличная семья сделает обустроенный дом из этой помойки.
Let them keep their secrets to themselves. Пусть они держат свои секреты при себе.
Let her prove that she is our mother. Пусть она докажет, что он наша мама.
Let Mr. Rose get out there and bring home the bacon. Пусть мистер Роуз идёт за добычей и несёт кабана.
Let Hershel decide what he needs. Пусть Хёршел решает, что ему нужно.
Let them remember what happens when they march on the south. Пусть запомнят, что происходит, когда идут войной на юг.
Let him face them if he can. Пусть он поборется с ними, если сможет.
Let the dead rest in peace. Идёмте, пусть мёртвые спят спокойно.
Let the Germans take them home. Пусть их везут к себе домой немцы.