Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let's secure the scene, see what forensics gets. Пусть охраняют место преступления, посмотрим, что скажут эксперты.
Let the priests argue over good and evil. Пусть священники спорят о добре и зле.
Let everyone working see me in that radio car. Пусть все работяги увидят меня в патрульной машине.
Let her be who she is. Пусть она будет такой, какая она есть.
Let our final stand... be recorded to the histories. Пусть наш последний шаг войдет в историю.
Let Evans finish the tests at the new location. Пусть Эванс проведет свои тесты на новом месте.
Let this be a stroke and not... Пусть это будет удар, а не...
Let him clean up and have something to eat. Пусть он приведет себя в порядок и поест.
Let her find it somewhere else. Пусть найдет ее где-нибудь в другом месте.
Let's hope the Empire thinks so too. Вот пусть и имперцы думают так же.
Tony! Let the little girl go. Тони, пусть эта девушка уйдёт.
Let every woman out there have a chance to hit the jackpot. Пусть каждая женщина почувствует, что у нее есть шанс сорвать джек-пот.
Let it not be said that the solanos don't know how to treat their guests. И пусть не говорят, что Солано не знают, как принимать гостей.
Let life bend you over instead. Пусть вместо этого тебя прогнёт жизнь.
Let it stay as it is. Пусть все останется, как было.
Let him drain, then pack it with anesthetics and sterile gauze. Пусть всё стечёт, а потом заложите обезболивающее и сверху стерильную марлю.
Let it out from your heart, not from your fingers. Пусть играет твое сердце, а не пальцы.
Let them starve to death, those dogs! Пусть их всех... Сдохнут, собаки, с голоду!
Let them have what happiness they may! Пусть же получат они то счастье, что им отмерено!
You fell. Let's go. Ладно, оставайся и пусть тебя посадят, а я ухожу.
Let none get hurt and make them that do not Shelbys. Пусть никто не пострадает и сделай так, чтобы пали они, не Шелби.
Let each man do his best! Пусть каждый совершит, что будет в силах.
"Let Sid get settled." "Пусть Сид сначала устроится в жизни."
Let all those who love me follow me! Пусть все, кто любят меня, следуют за мной!
Let a smile be your umbrella. пусть улыбка будет твоим зонтиком от дождей жизни.