Let her find peace in the hereafter. |
Пусть она найдет покой в будущей жизни. |
No. Let's manufacture some official medical conclusion that the coma is nobody's fault. |
Пусть будет официальное медицинское заключение, что кома это не чья-то вина, а... |
Let's wait for Wen-leung to get things organized. |
Подождём, пусть Вэньлён всё уладит. |
Let everyone know we're surrendering. |
Пусть сообщат всем, что объявляем капитуляцию. |
Let him send me to Baghdad. |
Если хочет отослать меня в Багдад, пусть отсылает. |
Let them see the nightmare I've endured for the past two decades. |
Пусть увидят кошмар, который я выносила последние двадцать лет. |
Let them think we've all drowned. |
Пусть думают, что мы утонули. |
Let the beauty speak for itself. |
Пусть красота говорит сама за себя. |
Let my doctor examine his wounds. |
Пусть мой личный врач осмотрит его раны. |
Let this be a new start for us. |
Пусть это позволит нам начать с чистого листа. |
Let it light up your life. |
Пусть он освещает твой жизненный путь. |
Let the enemy come into our killing zone. |
Пусть противник войдёт к нам в зону огня. |
Let's have LAPD pull building and demolition permits over the last three years. |
Пусть управление полиции Лос-Анджелеса поднимет разрешения на строительство и снос зданий за последние три года. |
Let Dane go to you... and then I'll have nothing more to repay. |
Пусть Дэн едет с тобой, ...и мне будет не за что расплачиваться. |
Let him take them through the gauntlet. |
Пусть он проведет их через поворот. |
Let those of us who aren't you enjoy this moment. |
Пусть те из нас, кто не ты, насладятся этим моментом. |
Let them hurry, we need help. |
Пусть поторопятся, нам нужна помощь. |
Let Leslie practice viola 6 hours a day. |
Пусть Лесли поупражняется на скрипке 6 часов в день. |
Let your replacement take the fall. |
Пусть ваш преемник во всем разбирается. |
Let's not think that will work. |
Пусть думает, что добьется чего-нибудь. |
Let the guy say what he wants. |
Пусть парень говорит, что хочет. |
Let that be fair warning to you all. |
Пусть для всех вас это будет предупреждением. |
Let Jones and Diana focus on finding Elizabeth. |
Пусть Джонс и Диана сфокусируются на поиске Элизабет. |
Let that be the last lie you tell me. |
Пусть это будет последняя ложь, которую ты мне сказал. |
Let your family take care of you. |
Пусть ваша семья о вас позаботится. |