Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let the Millennium Summit be the beginning of the end of the gravest and most difficult refugee tragedy in the world. Пусть Саммит тысячелетия станет началом конца самой болезненной и самой трудной трагедии беженцев в мире.
"Let peace and prosperity come to the land of Afghanistan" "Пусть на землю Афганистана придут мир и благополучие"
Let history show that in a decisive decade, members of the United Nations did not grow weary in our duties, or waver in meeting them. Пусть история отразит то, что в решающее десятилетие члены Организации Объединенных Наций неустанно и добросовестно выполняли свои обязанности.
Let's have the unis sweep the area, maybe we can turn up Gellar's body. Пусть отряд прочешет территорию, возможно, обнаружим тело Геллара.
Let's Rv with the heli, get a new one. Пусть вертолет привезет новую к точке снабжения.
Let them do it, that's what we paid them for. Пусть рабочие отнесут, мы им платим за это.
Let the house of Falcons care for him. Пусть о нем заботится род Соколов.
Let's just continue this later, when Jamal feels a little better... Вот что, продолжим позже, пусть Джамал отдохнет.
Let it stand as a reminder and as an admonition to those who would seek to drive a wedge between the two. Пусть же она остается напоминанием и предупреждением для тех, кто стремится разделить эти два понятия.
Let them have the love of the plebs and the proles. А они пусть тешатся любовью плебеев и нищего сброда.
Let's see some of you playing with a smile. Пусть они все увидят улыбки на ваших лицах.
Let him go in the bunch with you. Пусть он в связке в одной с тобой
That's childish! Let them at least pay the doctor. Пусть они хоть оплатят лечение Мишеля.
"Let Fredo take care of some Mickey Mouse nightclub somewhere." Пусть Фредо позаботится о каком-нибудь ночном клубе Микки-Маус где-нибудь.
Let him go if he doesn't understand! Пусть идет, если не понимает!
Let the fire of Lucifer and Hecate's love burn the flesh of this child of serpent and man. Пусть огонь Люцифера и Гекаты любовь сожжёт плоть этого дитя змеи и человека.
Let's get these men to the work site, Mr. Tao. Пусть те люди будут на площадке, м-р Тао.
Let the wine of friendship never run dry Пусть вино дружбы никогда не иссякнет.
"Let your fingers do the walking"? "Пусть ваши пальчики погуляют"?
Let those four words be the gospel according to Gormley, okay? Пусть эти пять слов станут для тебя Евангелием от Гормли.
Let Dawson and Pacey take care of Dawson and Pacey. Пусть Доусон и Пейси заботятся о Доусоне и Пейси.
Let the fruit from the orchard trees be the handsel the King will receive. Пусть фрукты с деревьев в саду станут даром, который получит Король.
Let the vengeance begin with the death of the arch traitor, the Thal spy Ronson! Пусть месть начнется с гибелью архи-предателя, вэйлского шпиона Ронсона!
Let it all hang out 'cause we got a run to make Пусть они отваливают ведь нам надо выполнить рейс
Let there be peace among all nations! Пусть все народы будут жить в мире!