Let the whole world hear you cry! |
Пусть весь мир послушает, как ты ноеш! |
Let Girls Lead's research demonstrates that adolescent girls often lack social support, and that community social norms can create barriers to their economic advancement. |
Как свидетельствуют исследования в рамках программы "Пусть девочки показывают путь", девочки-подростки часто бывают лишены социальной поддержки, а действующие в общинах социальные нормы могут создать барьеры для их экономического развития. |
Let the world turn without you tonight |
Пусть покинет весь мир - твой мирок, |
Let those who never went to Bavaria dare speak to her of love! |
Пусть те, кто так и не поехал в Баварию, посмеют говорить с ней о любви! |
Let another officer decide if there is enough evidence to bring charges. |
Пусть другой офицер, не заинтересованный в деле лично, решает, достаточно ли улик, чтобы предъявить обвинение |
"Let your son alive as you wish!" |
"Пусть Ваш сын живет, как он хочет!" |
Let him carry on thinking that. |
Пусть думает, что так оно и есть |
Let the weight lead you, feel your head fall |
Пусть ваша тяжесть вас ведёт, почувствуйте, как падает ваша голова. |
Let her think she's still got a shot? |
Пусть она думает, что у нее все еще есть шанс |
"Let whoever is buried here rest in peace," that's what you said. |
"Кто-бы там ни лежал, пусть покоится с миром," - вот что вы сказали. |
Let no one ever say that Georgia was not clear as to how it sought to protect democracy and the State. |
Пусть никто и никогда не посмеет сказать, что Грузия нечетко изложила свою позицию о том, как она собирается защищать демократию и собственное государство. |
Let X {\displaystyle X} be a locally compact Abelian group. |
Обощение на локально компактные абелевы группы Пусть Х {\displaystyle X} - локально компактная абелева группа. |
Let B range over all n× n symmetric positive semidefinite matrices such that bij = 0 for every ij ∈ E and Tr(B) = 1. |
Пусть В -n× n симметричные положительно определённые матрицы, такие, что bij = 0 для любого i j ∈ E {\displaystyle ij\in E} и Tr(B) = 1. |
Let: p(i, j) be True if a subset of {x1, ..., xj} sums to i and False otherwise. |
Пусть: p(i, j) принимает значение True, если среди {x1, ..., xj} существует такое подмножество, элементы которого в сумме дают i и False в противном случае. |
Whatever has come between us, Let nothing divide us more than what makes us close... the distance. |
Пусть ничто из того, что произошло между нами, не разделяет нас больше, чем то, что нас сближает - расстояние. |
Let it all be public, and you decide. |
Пусть всё проходит публично! И решать будете вы! Да! |
Let her ask the court for help! |
Она у вас умная, пусть ей суд помогает. |
Let them kill me, what do you care? |
Пусть они меня убить, то, что ты имеешь дело? |
Let 100 mothers cry, but not my mother. |
"Пусть рыдают 100 матерей, но не моя." |
Let not this occasion be just another celebration of institutional endurance but a reaffirmation of our collective will to confront the compelling challenges as we face the new millennium. |
Пусть этот юбилей не станет еще одним празднованием организационной долговечности, а новым подтверждением нашей коллективной воли, направленной на противодействие исключительно сложным вызовам в момент, когда мы стоим на пороге нового тысячелетия. |
Let history record that ours was a truly global response to the first truly global crisis. |
Пусть в истории будет отмечен тот факт, что мы дали поистине глобальный ответ на первый поистине глобальный кризис. |
Let each country, after having achieved a certain level of development, then evolve the form of democracy best suited to its culture and history. |
Пусть каждая страна, после того, как она достигнет определенного уровня развития, создаст свой собственный вариант демократии, который наилучшим образом вписывается в ее культуру и историю. |
Let X be the number cycles of length less than g. |
Пусть Х {\displaystyle X} - число циклов длины меньше, чем g {\displaystyle g}. |
Let it not be just the beginning of my dream but the beginning of all of our dreams. |
Пусть исполнится не только моё желание, а все наши желания. |
Let Hwabaekryun know that I sent the wolves, Yes, sir, |
Пусть Хвабикрун узнает, что я послал охотников. |