| Man wants to walk, let him walk. | Он хочет пройтись, пусть идет. |
| So now... let the real magic begin. | И теперь... пусть начнётся сказка наяву. |
| And let them break their skulls on these stone walls and bring me my prize. | И пусть разобьют черепа об эти каменные стены и принесут мне мой трофей. |
| You go back to mine, have Meechum let you in. | Ты отправишься ко мне, пусть Мичам тебя впустит. |
| He's lucky I let him be seen near me. | Пусть радуется тому, что я ему разрешаю быть рядом со мной. |
| You know. Well, don't let the bedbugs bite. | Что ж, пусть вас клопы не кусают. |
| If people want to talk, let them say that. | Если люди хотят сплетен, пусть сплетничают. |
| He likes to share, so let him. | Ему нравится делиться, так пусть делится. |
| When the tape ends, we'll let him stew for a while. | Когда запись закончится, пусть подергается немного. |
| If she needs anything, let her phone me. | Если ей что-нибудь нужно, пусть попросит у меня. |
| Okay, let's have park security check it out for us. | Хорошо, пусть охрана парка там все для нас проверит. |
| Okay, let's have CSRU collect that. | Хорошо, пусть криминалисты все упакуют. |
| Play the tape for Stan and let him call me. | Покажите запись Стэну и пусть мне позвонит. |
| Take a lukewarm shower to cool down and let the penicillin do the rest. | Прими теплые душ, чтобы остудиться. И пусть пенециллин сделает все остальное. |
| No, let him touch you. | Нет, пусть он до тебя дотронется. |
| Ladies and gentlemen, let this be a warning to you all. | Леди и джентльмены, пусть это будет предупреждением всем. |
| And let's leave up the I.D board for a while, too. | И пусть доска с фотографиями тоже пока побудет. |
| So we let it slip, and Reston takes care of the dirty work. | Пусть всё идёт своим ходом, и Рестон делает грязную работу. |
| Now let the coat sell you. | А теперь пусть куртка продает тебя. |
| Frankly, I'd let them rot. | По-мне, пусть они там и сгниют. |
| Now let my boyfriend hack the orphanage. | А теперь пусть мой парень хакнет приют. |
| If he has nothing to hide, let him step forward. | Если ему нечего скрывать, пусть он покажет себя. |
| Well, let's make it the last one. | Да, пусть это будет последний. |
| And if you cannot think yourself, let your robots do the thinking. | А если не можешь быстро думать сам, пусть думают твои роботы. |
| Martin, let her think you're happy to be here. | Мартин, пусть думает, что ты очень рад вашей встрече. |