Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let's say you're Unilever and you want to make detergent in a factory near Liverpool. Пусть вы - компания Unilever и вы хотите производить стиральный порошок на фабрике рядом с Ливерпулем.
Let it be another business trip. Пусть это будет еще одна деловая командировка.
Let her pay me that number. Пусть она мне заплатит эту сумму.
Let him tell you that I have no part in this. Пусть он вам расскажет, что я тут ни при чём.
Let the man speak, George. Пусть он сам расскажет, Джордж.
Let him take the brunt of it. Пусть он примет удар на себя.
Let her tell everyone that vampires have returned to Mystic Falls. Пусть она расскажет всем, что вампиры вернулись в Мистик Фоллс.
Let 'em know Cal Manchester loves starving' kids. Пусть все знают, как Кэл Манчестер обожает голодающих детей.
Let it grow organically until it becomes... a pattern. Пусть она вырастет свободно, пока не станет... фигурой.
Let others stand ready to enter the Parliament. Остальые пусть будут готовы войти в парламент.
Let him know what's going on. Пусть он знает, в чём дело.
Let Selig tell me what you just told me. Пусть Селиг скажет, то что ты мне только-что сказала.
Let the teahouse incident die down. Пусть сначала подзабудется перестрелка в чайной.
Let him be glad that there is not death penalty already. Пусть спасибо скажет, что смертную казнь отменили.
Let someone else make your bed. Пусть кто-то другой заправляет твою кровать.
Let's dispatch Mother to the city and then we'll have a good chat. Пусть мама уедет в город, а потом мы мило пообщаемся.
Let the people pick their own, you do nada. Пусть люди сами их выберут, ты не делай ничего.
Let them run who they want. Пусть они работают, кем хотят.
Let him think he still has control. Пусть думает, что сохраняет власть.
Let the bourgeois play the Bulgarians, we won't. Пусть буржуи играют с болгарами, а не мы.
"Let the Tok'ra get their own ship" I said. Я сказал: пусть ТокРа сами раздобудут себе корабль.
Let her push all she wants. I'm not giving her an inch. Пусть давит сколько хочет, я не уступлю ни сантиметра.
Let there be peace between our worlds. Пусть между нашими мирами всегда будет мир.
Let them get closer before firing. Не стреляйте, пусть подойдут поближе.
Let your boyfriend take you to the dance. Пусть твой бойфренд возьмет тебя на танцы.