Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Let - Оставить"

Примеры: Let - Оставить
The international community must therefore not let Afghanistan down after 2014 in the areas of security and development. Поэтому после 2014 года международное сообщество не должно оставить Афганистан без поддержки в сфере безопасности и развития.
It's high time she let go of her scheme for upsetting everything. Ей сейчас самое время оставить свою затею все перевернуть.
I think we should let them settle it between them. Думаю, стоит оставить их выяснять отношения один на один.
I can't let him end up in foster care. Я не могу оставить его в чужой семье.
I was hoping we could let bygones be bygones. Я надеялся, что мы сможем оставить прошлое в прошлом.
You may be old but I cannot let this pass. Может, ты и старик, но я не могу оставить это без ответа.
I can't beat them and let them stand. Я не могу разбить их и оставить.
Might as well let him work in peace. Можете оставить его наедине с работой.
She couldn't let it go. Она не могла оставить все как есть.
I'm recommending that you let this thing go. Я советую тебе оставить ее в покое.
I couldn't just let it go. Я не могла это так оставить.
You have to just let it be what it is. Ты должна просто оставить всё как есть.
I'm sure T-Dog would like to bury the hatchet, let bygones be bygones. Наверняка, Ти-Дог хотел бы зарыть топор войны, оставить прошлое в прошлом.
I say rip off the proverbial band-aid and let it bleed. Я говорю, что надо сорвать этот дурацкий пластырь и оставить кровоточить.
I don't understand why he couldn't let Jon rest in peace. Не понимаю, почему он не мог оставить Йона в покое.
I told you, you have to let it rest. Я же говорил, оставить её в покое ненадолго.
I should probably let you two talk. Наверное, лучше оставить вас наедине.
I can not let you go alone. Ты же знаешь, я не могу тебя оставить одного.
Can't watch what he's doing and let it pass. Не могу смотреть, что он делает, и оставить это так.
I suppose there's no point in trying to persuade him ~ to let Sybbie stay. Полагаю, нет смысла пытаться убедить его оставить Сибби здесь.
I can't let him live. Я не могу оставить его в живых.
I think it's better if I let her alone. Мне кажется, лучше оставить её в покое.
I should just let her be. Я должен был оставить её в покое.
Well, I couldn't let you have all this fun by yourself. Я не могла оставить всё веселье вам.
Sir, you have to let go. Сэр, вам нужно оставить это в прошлом.