If you and me are both trying to protect her, let's... let's let her decide what to do. |
Если мы с тобой хотим её защитить, пусть... она решает, что делать. |
Please let this be real, let this be real. |
Пожалуйста, пусть это будет по-настоящему. |
Let's... let's give it a little time and then let the dust settle. |
Пусть пройдёт немного времени, пока всё не уляжется. |
Let them flee the rushing flames, let them run like burning oil. |
Пусть они бегут струйками пламени, как осветительное масло. |
I mean, let's let the reader do a little work. |
Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится. |
Just let Andy and that FBI agent handle it. |
Пусть Энди и агенты ФБР разбираются. |
Take him home and let him rest. |
Отвезите его домой и пусть отдохнет. |
Let's let her see what you're really like. |
Пусть она увидит, каков ты на самом деле. |
Let's let the female psychology department handle that one. |
Пусть с этим разбирается отдел женской психологии. |
Let's just let it be like lush, overgrown, fecund. |
Может, пусть эта земля будет с буйной растительностью, заросшей, плодовитой. |
Let's let them start with this and see what they say. |
Пусть начнут с этого, посмотрим, что они скажут. |
Let's let it play out for another 60 seconds, then we breach. |
Пусть он поиграет еще 60 секунд, тогда и вломимся. |
Let social forces take the decisions, and let the leaders follow the wishes of the people. |
Пусть социальные силы принимают решения и пусть лидеры следуют пожеланиям народа. |
Let them do their work, let them talk to all of the parties. |
Пусть они проведут свою работу, пусть поговорят со всеми сторонами. |
Let's let them know we were here. |
Пусть они узнают, что мы тут были. |
Let's let him get a little further down the block. |
Пусть отойдет немного дальше по кварталу. |
Let's let the man do his job. |
Пойдем, пусть дядя делает свою работу. |
Let's have a drink... let bygones be bygones. |
Давайте выпьем... пусть прошлые обиды останутся в прошлом. |
Let her tell the world, let her ruin my life. |
Пусть она расскажет это всему миру, позволь ей разрушить мою жизнь. |
Let's just let her think that. |
Пусть они её так и расценивают. |
Let's just stay here and let George and Baby look for us. |
Так давай останемся тут, и пусть Малыш с Джорджем сами найдут нас. |
Let's call the kid Geller and let Bing die with me. |
Давай назовём ребёнка Геллер, и пусть Бинги умрут со мной. |
Let's just let him turn out like the other... |
Прекрасно, пусть он становится таким же... |
Let's sing, let's play music. |
Давайте споем, пусть играет музыка. |
Let X be a topological space, and let C be a category. |
Пусть Х - топологическое пространство, а С - некоторая категория. |