Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Could you tell Dad to let Terrie out? Скажи папе, пусть выгуляет Терри.
They've been carrying out morning raids, so we are going to let them know that we are here and ready. Они совершают утренние рейды, так пусть знают, что мы здесь и готовы.
Why not let the jury decide? Тогда, может, пусть решают присяжные?
All right, let's have Patton get to work on the 720 number, see what he can find out. Ладно, пусть Паттон поработает с номером 720, посмотрим, что он найдёт.
Look, man, let the nerds in Intelligence handle it, okay? Слушай, друг, пусть умники из разведки этим занимаются.
Best let them wear each other out before I get - into it. Лучше пусть вымотают друг друга до того, как я в это вмешаюсь.
Please let it be an affair. Пожалуйста, пусть это будет интрижка!
If there's anyone man enough let him step on this! Если тут есть настоящий мужчина, пусть попробует наступить сюда!
I now have power of attorney, and I'd rather see this company worth nothing than let you have it. У меня есть доверенность, и пусть лучше компания прогорит, чем достанется вам.
Well, let's leave that up to the lawyers. С этим уже пусть адвокаты разбираются.
Look, just go out there, let my mother lecture and don't talk back. Послушай, просто пойди туда, пусть мама прочитает нотацию, а ты ничего не говори.
So you tell him what I said and let that be it. Так что передайте ему, я так сказала и пусть так и будет.
Please take him into the office and let him go through anything he likes. Проводите его в кабинет, и пусть шарит, где угодно.
And let Brian take the blame! И пусть Брайан взять вину на себя!
Men's eyes were made to look, and let them gaze. И пусть глядят, на то глаза даны.
Its the first pitch meeting of the year, I'm here all night, let him be funny without sleeping. Сегодня первое собрание в году, я проторчал здесь всю ночь, пусть он попробует написать что-нибудь смешное после бессонной ночи.
And let the world be the world. И пусть мир будет в мире.
No, just let it go. Нет, пусть всё идёт, как идёт.
Just work your body and let it go Просто работай своим телом, и пусть все начнется
Put your foot in my hands, let Положите вашу ногу в моих руках, пусть
Just let it go I'll be fine Просто пусть она пойти я буду в порядке
And let them send our souls straight to hell! Пусть они отправят наши души в ад!
Buzz, let's have Santa Barbara P.D. send over her hotel's surveillance video, see if we can place Mrs. Logan there. Базз, пусть полиция Санта-Барбара пришлет нам видео с камер наблюдения в отеле, посмотрим, есть ли там миссис Логан.
Please, just let A.I. handle it, okay? Пожалуйста, пусть департамент этим занимается.
A-And please, in the name of everything that's holy, don't let it be another fake boyfriend. И, во имя всего святого, пусть это будет не очередной поддельный парень.