| Mom, let them take their time. | Мам, пусть они не торопятся. |
| Please don't let it be Big Bob. | Пусть это будет не Большой Боб. |
| If it's a boy, let him stay here, to keep the family name alive. | Если будет мальчик, пусть останется здесь, продолжит род. |
| You let him take care of you then. | Тогда пусть он о вас и заботится. |
| And let the servants of Agamemnon fight for him. | А Агамемнону пусть подчиняются его слуги. |
| And let that be the end of it. | И пусть этим все и закончится. |
| If they decide to attack us, let them. | Если они решат нападать, пусть нападают. |
| If they ever tell my story, let them say I walked with giants. | Если станут про меня рассказывать, пусть скажут, что я жил с титанами. |
| Just let JT I.D. him first. | Пусть для начала Джей Ти его идентифицирует. |
| Now, think about my journey here today, and let it inspire your journey. | Думайте сегодня о моём путешествии, и пусть оно вдохновит ваше путешествие. |
| So, let it be tonight. | Поэтому пусть это будет сегодня ночью. |
| If this is what sati wishes, then let her fulfill it. | Если это то, чего хочет Сати, то пусть так и делает. |
| Okay, let that be a lesson. | И пусть это послужит тебе уроком. |
| You should let him come after you. | Пусть он сам за тобой побегает. |
| [Sighs] But let's just say you quit. | Но пусть будет, будто ты сам ушел. |
| Please let it be him, please. | Пожалуйста, пусть это будет он, пожалуйста. |
| No, let him think we're out of ammunition. | Нет, пусть думает, что у нас нет патронов. |
| No, no, let them go. | Нет, нет, пусть продолжают. |
| But if you find a good witch, let learns exam questions. | Но если найдёте хорошего колдуна, пусть узнает вопросы экзамена. |
| Leave your painter here and I'll let you go unharmed. | Пусть художник останется, и вы сможете покинуть лагерь целыми и невредимыми. |
| Don't let it bother you. I'll leave as soon as possible. | Но пусть это тебя не тревожит, я уеду при первой же возможности. |
| To let them enjoy fine craftsmanship and beautiful paintings. | Пусть люди полюбуются на красивые картины, на изящные украшения... |
| Call the O.R., let them know we might be sending them a GSW heart. | Позвоните в операционную, пусть они знают, что мы может быть направим им огнестрел в сердце. |
| But let a man have his dream. | Но пусть у парня исполнится мечта. |
| Fine, fine we'll let Eric do it. | Хорошо, пусть Эрик это сделает. |