| Let Zidler keep... his fairy tale ending. | Пусть Зидлер хранит... концовку своей сказочной истории. |
| Let them know New York is ready. | Пусть они знают, Нью-Йорк готов. |
| Let him tell you, too. | Пусть он расскажет это и тебе. |
| Let him run against us next year. | Пусть попробует выиграть у нас выборы в следующем году. |
| Let them go without me, daniel. | Пусть идут без меня, Дениел. |
| Let's leave the newspapers here, we've sold enough. | Пусть оставим газеты здесь, мы уже продали их достаточно. |
| Let the tube fill with clear fluid. | И пусть трубка наполнится чистой жидкостью. |
| Let the Roman people see and rejoice that Egypt and Caesar are reconciled. | Пусть римляне видят и празднуют то, что Египет и Цезарь примирились. |
| Let the anointing of this oil increase your honour and establish you for ever. | Пусть помазание этим маслом увеличит ваше высокоблагородие и да утвердит вас навсегда. |
| Let it lead us straight to its owners. | Пусть приведет нас прямо к своим владельцам. |
| Let the politicians kill each other, that's their forte. | Пусть политики убивают друг друга, в этом им нет равных. |
| Let order resume in our city. | Пусть порядок восстановится в нашем городе. |
| Let the torch be your beacon back. | Ориентируйся на пламя факела - пусть он будет твоим маяком. |
| Let our bond be one of love, as sisters. | Пусть наши узы будут узами любви, как у сестер. |
| Let him know he's around. | Пусть он знает, что тот здесь. |
| Let nobody disturb me, I want to finish this for once. | И пусть никто меня не беспокоит, а то не закончу никогда. |
| If you can send Somebody in city, Let? this letter Also will pass to my son. | Если можешь отправить кого-нибудь в город, пусть возьмёт это письмо и передаст моему сыну. |
| Let him marry who he wishes. | Пусть он женится на ком захочет. |
| Let my ladies and the whole world hear what you have to say. | Пусть мои дамы и весь мир услышат то, что вы хотите сказать. |
| Let's get a sketch artist to work with the girls and get an ID. | Давайте пригласим художника, пусть поработает с девочками, и установим его личность. |
| Let them bring up that word - not you. | Пусть они мучаются над этим - а не ты. |
| Let's get a speeding ticket again. | Пусть нас опять оштрафуют за превышение скорости. |
| Let them think they've lost us. | Пусть думают, что отделались от нас. |
| Let your eyes rest after the tears. | Пусть отдохнут от слез твои глаза. |
| Let her learn the hard way. | Пусть она учиться на горьком опыте. |