| Let him go to school on his own. | Но с завтрашнего дня пусть он сам ходит в школу. |
| Let that be a lesson to you. | Пусть это будет для тебя урок. |
| Let him learn from one of them. | Пусть он учится у любого из них. |
| Let him know you learned from the experience. | Пусть видит, что ты усвоил урок. |
| Let Zoya come meet him, since he's courting her. | Вот пусть она его и встречает, раз он за ней бегает. |
| Let them think they've got us safe. | Пусть думают, что мы никуда не денемся. |
| Let happiness reign and know no bounds. | Пусть счастье воцарится и не знает границ. |
| Let's get someone to jump on those. | Пусть у нас кто-нибудь за это ухватится. |
| Let Hymie Weiss try and tell you otherwise. | Пусть Хайми Вайсс попробует сказать тебе иначе. |
| Let her stay up all night crying and writing to the parole board. | Пусть она плачет всю ночь и пишет письма комиссии по досрочному освобождению. |
| Let someone else pay first class and ride in steerage, not me. | Пусть кто-то другой платит за первый класс, а едет в третьем, но не я. |
| Let them just sit there and listen. | Пусть они просто сидят и слушают. |
| Let's save one of us. | Пусть хотя бы один из нас спасется. |
| Let my hands do the talkin'. | Пусть это тебе мои руки расскажут. |
| Let him answer my question, agent Gibbs. | Пусть он ответит на мой вопрос, агент Гиббс. |
| Let it ride for a while. | Пусть оно пока посидит на мне. |
| Let them think so, then. | Ну и пусть подумает, что горилка. |
| ~ Let the Comte de Rochefort know it'll be my pleasure. | И пусть граф Рошфор знает, что это доставит мне удовольствие. |
| Let the Blur be the hero he needs to be. | Пусть Пятно останется таким героем, каким он сам хочет быть. |
| Let history record who was responsible for this madness. | Пусть история знает, кто виновен в этом безумии. |
| Let Elena live a long, healthy human life. | Пусть Елена проживет долгую, счастливую, человеческую жизнь. |
| Let him reap what he's sown. | Пусть он пожинает то, что посеял. |
| Let that baby know who his daddy is. | Пусть ребенок знает, кто его папочка. |
| Let this afternoon be a fete worthy of Joan. | И пусть этот день станет праздником, достойным Джоан. |
| Let's keep them chasing their tails. | А они пусть мечутся и дальше. |