Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let them notice, I don't care. Пусть замечают, мне всё равно.
Let 'em go into the kitchen and help themselves. Пусть возьмут себе сами на кухне.
Let the rising sun sear the cold serpent of disease. Пусть восходящее солнце иссушит холодную змею болезни.
Let them come close, then set them on fire. Пусть они приблизятся, а затем подожжём их.
Let her live a long life of bitter misery and shame. Пусть она живет долго в горькой нищете и позоре.
Let the characters take me where they wanted to go. Пусть персонажи уведут вас куда им хочется.
Let people suffer while you're shooshing all over a mountain. Пусть люди страдают, пока вы катаетесь с гор.
Let's agree that texting will no longer be our primary mode of communication. Пусть переписка больше не будет нашим основным средством общения.
Let our children do not revenge for our sins. Пусть дети не отвечают за наши грехи.
Let two old people die and the innocent souls find their rest. Пусть два старых человека умрут и невинные души найдут успокоение.
Let's make Hadji our new leader, or Nerv. Пусть Хаджи будет нашим капитаном, или Нерв.
Let it explore the different taste corners of your tongue. Пусть все вкусовые рецепторы вашего языка прочувствуют его.
Let his breath on my skin be the last thing I feel. Пусть дыхание его будет последним, что я почувствую.
Let isabelle get rested up, Then we'll push on the rest of the way. Пусть Изабель отдохнёт, тогда мы будем быстрее двигаться.
Let Chad catch the bee in the glass. Пусть Чад поймает одну в стакан.
Let her stand there, until she remembers something useful. Пусть стоит здесь, пока не вспомнит что-нибудь.
Let's have Kensi and Deeks pay him a visit. Пусть Кензи и Дикс нанесут ему визит.
Let Daisy and Ivy clean it up in the morning. Пусть Дейзи и Айви уберут это утром.
Let the word go forth that Esther is my queen. Пусть все узнают, что Эсфирь моя царица.
Let them at the Bolshoi sing and I shall operate. В Большом пусть поют, я буду оперировать.
Let her follow the bread crumbs to me. Пусть найдёт меня по хлебным крошкам.
Let it not be said that the Sheriff of Nottingham is a poor host. Пусть не говорят, что шериф Ноттингема является плохим хозяином.
Let the eye in the sky know we need some help. Пусть знают, что нам нужна помощь.
Let's put someone on Shaw's house. Пусть кто-нибудь следит за домом Шо.
Let it serve to teach you that a Dominator must be obeyed without question. Пусть это послужит вам наукой, что доминатору нужно повиноваться без вопросов.