Let them notice, I don't care. |
Пусть замечают, мне всё равно. |
Let 'em go into the kitchen and help themselves. |
Пусть возьмут себе сами на кухне. |
Let the rising sun sear the cold serpent of disease. |
Пусть восходящее солнце иссушит холодную змею болезни. |
Let them come close, then set them on fire. |
Пусть они приблизятся, а затем подожжём их. |
Let her live a long life of bitter misery and shame. |
Пусть она живет долго в горькой нищете и позоре. |
Let the characters take me where they wanted to go. |
Пусть персонажи уведут вас куда им хочется. |
Let people suffer while you're shooshing all over a mountain. |
Пусть люди страдают, пока вы катаетесь с гор. |
Let's agree that texting will no longer be our primary mode of communication. |
Пусть переписка больше не будет нашим основным средством общения. |
Let our children do not revenge for our sins. |
Пусть дети не отвечают за наши грехи. |
Let two old people die and the innocent souls find their rest. |
Пусть два старых человека умрут и невинные души найдут успокоение. |
Let's make Hadji our new leader, or Nerv. |
Пусть Хаджи будет нашим капитаном, или Нерв. |
Let it explore the different taste corners of your tongue. |
Пусть все вкусовые рецепторы вашего языка прочувствуют его. |
Let his breath on my skin be the last thing I feel. |
Пусть дыхание его будет последним, что я почувствую. |
Let isabelle get rested up, Then we'll push on the rest of the way. |
Пусть Изабель отдохнёт, тогда мы будем быстрее двигаться. |
Let Chad catch the bee in the glass. |
Пусть Чад поймает одну в стакан. |
Let her stand there, until she remembers something useful. |
Пусть стоит здесь, пока не вспомнит что-нибудь. |
Let's have Kensi and Deeks pay him a visit. |
Пусть Кензи и Дикс нанесут ему визит. |
Let Daisy and Ivy clean it up in the morning. |
Пусть Дейзи и Айви уберут это утром. |
Let the word go forth that Esther is my queen. |
Пусть все узнают, что Эсфирь моя царица. |
Let them at the Bolshoi sing and I shall operate. |
В Большом пусть поют, я буду оперировать. |
Let her follow the bread crumbs to me. |
Пусть найдёт меня по хлебным крошкам. |
Let it not be said that the Sheriff of Nottingham is a poor host. |
Пусть не говорят, что шериф Ноттингема является плохим хозяином. |
Let the eye in the sky know we need some help. |
Пусть знают, что нам нужна помощь. |
Let's put someone on Shaw's house. |
Пусть кто-нибудь следит за домом Шо. |
Let it serve to teach you that a Dominator must be obeyed without question. |
Пусть это послужит вам наукой, что доминатору нужно повиноваться без вопросов. |