| Let them notice, I don't care. | Пусть замечают, мне всё равно. |
| Let 'em go into the kitchen and help themselves. | Пусть возьмут себе сами на кухне. |
| Let the rising sun sear the cold serpent of disease. | Пусть восходящее солнце иссушит холодную змею болезни. |
| Let them come close, then set them on fire. | Пусть они приблизятся, а затем подожжём их. |
| Let her live a long life of bitter misery and shame. | Пусть она живет долго в горькой нищете и позоре. |
| Let the characters take me where they wanted to go. | Пусть персонажи уведут вас куда им хочется. |
| Let people suffer while you're shooshing all over a mountain. | Пусть люди страдают, пока вы катаетесь с гор. |
| Let's agree that texting will no longer be our primary mode of communication. | Пусть переписка больше не будет нашим основным средством общения. |
| Let our children do not revenge for our sins. | Пусть дети не отвечают за наши грехи. |
| Let two old people die and the innocent souls find their rest. | Пусть два старых человека умрут и невинные души найдут успокоение. |
| Let's make Hadji our new leader, or Nerv. | Пусть Хаджи будет нашим капитаном, или Нерв. |
| Let it explore the different taste corners of your tongue. | Пусть все вкусовые рецепторы вашего языка прочувствуют его. |
| Let his breath on my skin be the last thing I feel. | Пусть дыхание его будет последним, что я почувствую. |
| Let isabelle get rested up, Then we'll push on the rest of the way. | Пусть Изабель отдохнёт, тогда мы будем быстрее двигаться. |
| Let Chad catch the bee in the glass. | Пусть Чад поймает одну в стакан. |
| Let her stand there, until she remembers something useful. | Пусть стоит здесь, пока не вспомнит что-нибудь. |
| Let's have Kensi and Deeks pay him a visit. | Пусть Кензи и Дикс нанесут ему визит. |
| Let Daisy and Ivy clean it up in the morning. | Пусть Дейзи и Айви уберут это утром. |
| Let the word go forth that Esther is my queen. | Пусть все узнают, что Эсфирь моя царица. |
| Let them at the Bolshoi sing and I shall operate. | В Большом пусть поют, я буду оперировать. |
| Let her follow the bread crumbs to me. | Пусть найдёт меня по хлебным крошкам. |
| Let it not be said that the Sheriff of Nottingham is a poor host. | Пусть не говорят, что шериф Ноттингема является плохим хозяином. |
| Let the eye in the sky know we need some help. | Пусть знают, что нам нужна помощь. |
| Let's put someone on Shaw's house. | Пусть кто-нибудь следит за домом Шо. |
| Let it serve to teach you that a Dominator must be obeyed without question. | Пусть это послужит вам наукой, что доминатору нужно повиноваться без вопросов. |