And let's not forget shower snacks. |
И давай не будем забывать о закусках для душа. |
Don't let him see you cry. |
(шепчет): Не давай ему довести тебя дос лез. |
Then let's make sure homegirl delivers. |
Тогда давай постараемся, чтобы наша девочка всё сделала как надо. |
Now, let's do it. |
Вот теперь, да, давай сделаем это. |
So let's talk about the whole construction noise thing. |
Итак, давай поговорим обо всех этих делах с шумом от строительства. |
Dad, let's practice the wedding march. |
Пап, давай потренируемся, как мы будем идти на свадебной церемонии. |
So, let's see for Amsatou. |
Так, давай посмотрим, что там у Амсату. |
It means let's submit an application. |
Это значит, давай напишем заявление на работу вместе. |
Okay, so let's see Spider-Man 3 next week. |
Ладно, тогда давай посмотрим "Человек-паук З" на той неделе. |
And let's enjoy ourselves tonight. |
И давай этим вечером просто доставим себе удовольствие. |
So let's play family just for tonight. |
Так что давай притворимся семьёй - хотя бы на один вечер. |
Then let's check him out. |
Давай занесем поднос и посмотрим, что у него в доме. |
Please Charley let's just go before they get us. |
Пожалуйста, Чарли, давай уедем, пока они до нас не добрались. |
Megan, let's talk about this. |
Извещение об изъятии за неуплату Меган, давай поговорим об этом. |
T-then let's vote on neither boat blowing up. |
Тогда давай проголосуем за то, чтобы ни один корабль не взрывался. |
So let's not care together. |
Так что, давай не заморачиваться на этом. |
Okay, let's take 15 again. |
Ладно, давай прервёмся на 15 минут... опять. |
Okay, let's... let's not bring that up at the party. |
Ладно, давай... не будем говорить об этом на вечеринке. |
Come on, let's... let's hang it right over there. |
Ладно, давай повесим это прямо здесь. |
Okay, let's... let's just talk about Getting you settled here in Albuquerque before the trial. |
Ладно, давай просто поговорим о твоём переселение сюда, в Альбукерке, до суда. |
So, let's connect, let's talk, let's break past that work barrier. |
Так что, давай включаться, давай разговаривать, давай сломаем рабочий барьер. |
Let's sleep, let's not ask, let's forget... |
Давай уснём, давай не будем спрашивать, давай забудем... |
Okay, let's... let's look at the next one. |
Ладно, давай... давай смотреть следующий. |
Okay, let's - let's change the subject to something less likely to give me an ulcer. |
Хорошо, давай сменим предмет беседы, а то от этого у меня начнется язва. |
Now, let's... let's get back to Saturday. |
Теперь давай... давай вернемся к субботе. |