Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
And let's not forget shower snacks. И давай не будем забывать о закусках для душа.
Don't let him see you cry. (шепчет): Не давай ему довести тебя дос лез.
Then let's make sure homegirl delivers. Тогда давай постараемся, чтобы наша девочка всё сделала как надо.
Now, let's do it. Вот теперь, да, давай сделаем это.
So let's talk about the whole construction noise thing. Итак, давай поговорим обо всех этих делах с шумом от строительства.
Dad, let's practice the wedding march. Пап, давай потренируемся, как мы будем идти на свадебной церемонии.
So, let's see for Amsatou. Так, давай посмотрим, что там у Амсату.
It means let's submit an application. Это значит, давай напишем заявление на работу вместе.
Okay, so let's see Spider-Man 3 next week. Ладно, тогда давай посмотрим "Человек-паук З" на той неделе.
And let's enjoy ourselves tonight. И давай этим вечером просто доставим себе удовольствие.
So let's play family just for tonight. Так что давай притворимся семьёй - хотя бы на один вечер.
Then let's check him out. Давай занесем поднос и посмотрим, что у него в доме.
Please Charley let's just go before they get us. Пожалуйста, Чарли, давай уедем, пока они до нас не добрались.
Megan, let's talk about this. Извещение об изъятии за неуплату Меган, давай поговорим об этом.
T-then let's vote on neither boat blowing up. Тогда давай проголосуем за то, чтобы ни один корабль не взрывался.
So let's not care together. Так что, давай не заморачиваться на этом.
Okay, let's take 15 again. Ладно, давай прервёмся на 15 минут... опять.
Okay, let's... let's not bring that up at the party. Ладно, давай... не будем говорить об этом на вечеринке.
Come on, let's... let's hang it right over there. Ладно, давай повесим это прямо здесь.
Okay, let's... let's just talk about Getting you settled here in Albuquerque before the trial. Ладно, давай просто поговорим о твоём переселение сюда, в Альбукерке, до суда.
So, let's connect, let's talk, let's break past that work barrier. Так что, давай включаться, давай разговаривать, давай сломаем рабочий барьер.
Let's sleep, let's not ask, let's forget... Давай уснём, давай не будем спрашивать, давай забудем...
Okay, let's... let's look at the next one. Ладно, давай... давай смотреть следующий.
Okay, let's - let's change the subject to something less likely to give me an ulcer. Хорошо, давай сменим предмет беседы, а то от этого у меня начнется язва.
Now, let's... let's get back to Saturday. Теперь давай... давай вернемся к субботе.