| Matthew says I can't let the memories poison me. | Мэттью говорит, что я не должна позволять воспоминаниям отравлять мою жизнь. |
| Never let it hold you back. | Никогда нельзя позволять взять ей над собой верх. |
| I mean, you mustn't let this silliness distract you. | Я имею в виду, ты не должна позволять этим глупостям отвлекать тебя. |
| We can't let Bart drive us apart. | Мы не можем позволять Барту натравливать нас друг на друга. |
| Never should have let him have that whip. | Не надо было позволять ему брать с собой этот кнут. |
| Never let them leave without a yes. | Не позволять клиентам уйти, не сказав "да". |
| I should never let you marry Kafir. | Я не должен был тебе позволять выйти замуж за Кафира. |
| I should have never let you two in the same machine. | Нельзя было позволять вам работать вдвоём. |
| Girl, listen, you can't let them do this. | Слушай, нельзя им этого позволять. |
| You shouldn't let something like that spoil your fun, you know. | Нельзя позволять таким вещам портить себе настроение. |
| We should not let anyone sow dissention and fear on our blessed land. | Мы не должны позволять никому сеять рознь и страх на нашей благословенной земле. |
| You shouldn't let children play with the kitchen knife. | Тебе не следует позволять детям играть с кухонным ножом. |
| You shouldn't let her humiliate me. | Ты не должен позволять ей унижать меня. |
| I shouldn't have let her. | Я не должна была ей позволять это. |
| You shouldn't let that guy get to you. | Ты не должна позволять этому мужику унижать себя. |
| You mustn't let Thomas get you down. | Ты не должен позволять Томасу унижать тебя. |
| I never should have let you drink alone. | Не стоило позволять тебе пить одному. |
| Well, you don't have to let either of them step over you. | Вы также не должны позволять им переступать через вас. |
| After years of starvation, you can't just let him gorge on sundaes. | После стольких лет голодания, нельзя позволять ему объедаться пломбиром с сиропом. |
| Kids will always want to quit when things get hard if you let 'em. | Если им позволять, дети все бросают, когда ситуация усложняется. |
| You shouldn't stand by and let something terrible happen because you were too scared to do the right thing. | Ты не должен позволять чему-то плохому случаться потому, что ты боишься совершить правильный поступок. |
| I never should have let him go by himself to spy on Julian. | Я не должна была позволять ему самостоятельно шпионить за Джулианом. |
| And I teach my son never to let people just take things from him. | А я учил сына не позволять другим красть у него вещи. |
| I should never have let myself get this close again. | Я не должен позволять себе вновь оказаться в такой ситуации. |
| In fact, technically, I shouldn't even let you look at him. | Вообще-то, я даже не должен позволять вам смотреть на него. |