Let everything that's been planned come true. |
Пусть исполнится то, что задумано. |
Let them know what it means to choose the wrong side. |
Пусть поймут, что значит выбрать не ту сторону. |
Let's have music that's just for ourselves. |
Пусть музыка играет только для нас. |
Let them take their chances with everybody else. |
Пусть испытают удачу как все остальные. |
Let them do what they want with their nights. |
Пусть хоть по ночам они будут счастливы. |
Let them take as many weapons as they can fit into their roller. |
Пусть берут столько оружия, сколько поместится в их роллер. |
Let him boil out his brains in the sun. |
Пусть его мозги плавятся на солнце. |
Let there be a place in our hearts for him forever. |
Пусть он останется в наших сердцах навсегда. |
Let her see your devotion and loyalty, even in the face of provocation. |
Пусть она увидит Вашу преданность и верность, даже во времена провокаций. |
Let her be an example for the rest of you. |
Пусть это будет примером для всех вас. |
Let your whole existence be defined by a bloke. |
Пусть весь период существования быть определены по-человечески. |
Let the State Duma decide the destiny of the country. |
Пусть Государственная дума решает судьбу страны. |
Let's hope we don't have to find out. |
Пусть уж лучше нас не надут. |
Let Sauron send all the armies in this world against us. |
Пусть Саурон выдвинет против нас хоть все армии мира. |
Let them throw me in here with you. |
Пусть они засадят меня сюда же. |
Let them go. It's all part of the plan. |
Пусть убегают, это все часть плана. |
Let him dig himself, I'm tired. |
Пусть сам роет, я устал. |
Let them always spend the winter with us. |
Пусть они всегда зимуют у нас. |
Let Your mighty hand cast him out of Your servant, Regan Teresa MacNeil... |
Пусть Твоя всемогущая рука изгонит его из рабы Твоей Риган... |
Let Automobile Von Bismarck give it a try. |
Пусть, автомобильный Фон Бисмарк попробует. |
Let them know how difficult it is to make the background. |
Пусть знают... как трудно делать задний фон. |
Let him go to all four corners of the earth. |
Пусть уходит на все четыре стороны. |
Let the rest of the media pick up on the story before you reveal yourself. |
Пусть другие СМИ подхватят историю, прежде чем ты раскроешься. |
Let the Government tie up every silk in the country... they will need them. |
Пусть правительство наймет всех адвокатских шишек... они ему понадобятся. |
Let's have Dave and Kate pick him up. |
Пусть Дэйв и Кейт задержат его. |