Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let everything that's been planned come true. Пусть исполнится то, что задумано.
Let them know what it means to choose the wrong side. Пусть поймут, что значит выбрать не ту сторону.
Let's have music that's just for ourselves. Пусть музыка играет только для нас.
Let them take their chances with everybody else. Пусть испытают удачу как все остальные.
Let them do what they want with their nights. Пусть хоть по ночам они будут счастливы.
Let them take as many weapons as they can fit into their roller. Пусть берут столько оружия, сколько поместится в их роллер.
Let him boil out his brains in the sun. Пусть его мозги плавятся на солнце.
Let there be a place in our hearts for him forever. Пусть он останется в наших сердцах навсегда.
Let her see your devotion and loyalty, even in the face of provocation. Пусть она увидит Вашу преданность и верность, даже во времена провокаций.
Let her be an example for the rest of you. Пусть это будет примером для всех вас.
Let your whole existence be defined by a bloke. Пусть весь период существования быть определены по-человечески.
Let the State Duma decide the destiny of the country. Пусть Государственная дума решает судьбу страны.
Let's hope we don't have to find out. Пусть уж лучше нас не надут.
Let Sauron send all the armies in this world against us. Пусть Саурон выдвинет против нас хоть все армии мира.
Let them throw me in here with you. Пусть они засадят меня сюда же.
Let them go. It's all part of the plan. Пусть убегают, это все часть плана.
Let him dig himself, I'm tired. Пусть сам роет, я устал.
Let them always spend the winter with us. Пусть они всегда зимуют у нас.
Let Your mighty hand cast him out of Your servant, Regan Teresa MacNeil... Пусть Твоя всемогущая рука изгонит его из рабы Твоей Риган...
Let Automobile Von Bismarck give it a try. Пусть, автомобильный Фон Бисмарк попробует.
Let them know how difficult it is to make the background. Пусть знают... как трудно делать задний фон.
Let him go to all four corners of the earth. Пусть уходит на все четыре стороны.
Let the rest of the media pick up on the story before you reveal yourself. Пусть другие СМИ подхватят историю, прежде чем ты раскроешься.
Let the Government tie up every silk in the country... they will need them. Пусть правительство наймет всех адвокатских шишек... они ему понадобятся.
Let's have Dave and Kate pick him up. Пусть Дэйв и Кейт задержат его.