Let the two lovebirds torture each other for eternity. |
Пусть две влюблённые пташки вечность друг друга мучают. |
Let the trial run its course. |
Пусть судебный процесс идёт своим ходом. |
Let him live with you for a while. |
Пусть он действительно немного поживёт у тебя. |
Let's confined her to her bed, so... |
Пусть она не встаёт с постели, чтобы... |
Let Hershel and Daryl handle things. |
Пусть Хершел и Дэрил всё решают. |
Let him show the world how powerful we can be. |
Пусть он покажет всему миру, какими могущественными мы можем быть. |
Let someone else be D.A., and all of this, it goes away. |
Пусть кто-то другой будет окружным прокурором, и всё это забудется. |
Let her marry him if she wants. |
Пусть выходит за него, если она захочет. |
Let the word go forth that the torch has been passed to a new generation of Americans... |
И пусть весь мир знает, что эстафета передана новому поколению американцев. |
Let him watch me kill his wife. |
Пусть посмотрит, как я убью его жену. |
Let the voices sing his praises on this holy day. |
Пусть голоса поют ему дифирамбы в этот святой день. |
Let that be a lesson to you. |
Пусть это станет для вас уроком. |
Let her be with whomever she wants. |
Да пусть ходит, с кем хочет. |
Let him apologize, make him feel guilty. |
Дай ему извиниться, пусть почувствует вину. |
Let's leave Toulouse to his painting. |
Ну, пусть Тулуз заканчивает картину. |
Let him tell his lies, Edward, the truth will out. |
Пусть лжет, Эдвард, правда все равно откроется. |
Let Bait Girl play princess for one night. |
Пусть девочка-наживка поиграет в принцессу одну ночь. |
Let them decide if his information is relevant. |
Пусть они решают, насколько важна его информация. |
Let it be the sons of Mogh, side by side, saving our people. |
Пусть сыновья Мога, плечом к плечу, спасут наш народ. |
Let the third and final challenge begin. |
Пусть начнётся третье и последнее испытание. |
Let the people know they have a new Commander. |
Пусть люди знают, что теперь у них новая Командующая. |
Let the machine work its mechanical magic. |
Пусть механизм сам занимается машинной магией. |
Let them have what they want. |
Пусть будет так, как они хотят. |
Let Mr Fink-Nottle finish his joke before we judge it. |
Пусть мистер Финк-Нотл закончит свою шутку, потом мы ее обсудим. |
Let the C.l.A. do what they want. |
Пусть ЦРУ делают, что хотят. |