Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let people know why you acted as you did. Пусть люди узнают, почему ты так поступила.
Let the lady explain, who... called the police. Пусть вам дама объясняет, которая... полицию вызывала.
Let them also know how wicked you're. Пусть они тоже узнают какой ты негодяй.
Let 'em stay the weekend. Знаешь, пусть останутся на выходные.
Let's pull a team of associates and get them looking at every angle of injunctive relief. Нужно собрать команду партнёров, и пусть рассмотрят каждый из аспектов судебного запрета.
Let him hide upstairs in the office. Пусть, если придется, уборщиком.
Let him stand before you and tell you the things that have happened to him. Пусть он предстанет перед вами и расскажет о том, что с ним приключилось.
Let that be your choice, Teer. Пусть это будет твоим выбором, теер.
Let that part of you come through. Пусть эта часть тебя возьмет верх.
Let the world bear witness this is no trick. Пусть Мир будет свидетелем что это не фокус.
Let the hospital do their work. И пусть больница делает свою работу.
Let your soldiers believe in their success. Пусть твои солдаты поверят в свой успех.
Let him do what he wants. Да. Пусть делает что хочет.
Let Sands and his people do their thing. Пусть Сэндс со своими людьми делают, что хотят.
Let them keep it for the lottery. Пусть они хранят его для лотереи.
Let no sunrise yellow noise interrupt this ground. Пусть желтый рассветный шум не встревожит покой сей земли .
Let one of us handle it. Пусть этим займётся кто-то из нас.
Let him die quickly, with some honor still intact. Пусть он умрет быстро, сохранив хоть немного чести.
Let this be a lesson to all federation stations. Пусть это будет уроком для всех станций Федерации.
Let her rest and watch her. Пусть отдыхает, присмотри за ней.
Let them appear as I call. Так, пусть они выходят по вызову.
Let her do her thing, Captain. Пусть делает свое дело, капитан.
Let him do what he wants. Пусть делает то, что хочет.
Let it be known throughout the three territories that whoever brings me the Seeker will be rewarded beyond imagining. Тогда пусть узнают все на всех трёх территориях, что тот, кто доставит мне Искателя, будет вознагражден сверх всякой меры.
Let's get HPD and CSU down here, tear this place apart. Вызывай сюда полицию и криминалистов, пусть разберут всё по камешку.