Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Let - Пусть"

Примеры: Let - Пусть
Let the chieftains see he has abandoned Kaidu and stands with his father. Пусть вожди увидят, что он оставил Хайду и занял место подле отца.
Let him remember us as we were. Пусть он помнит нас такими, как раньше.
Let no man forget now menacing we are. Пусть никто не забывает, как мы опасны.
Let your vengeance fly exactly, Kublai. Пусть возмездие, летит точно в цель.
Let the court of public opinion talk about that as well as every other aspect of my life. Пусть суд общественного мнения обсудит это, как и все другие аспекты моей жизни.
Let her drown in her own sins. Пусть утонет в своих собственных грехах.
Let's keep it like that. Пусть все и впредь будет так же.
Let the poor guy finish his dinner. Пусть бедный парень закончит свой обед.
Let her do it for us. Пусть она сделает это за нас.
Let's keep it that way. Хорошо, пусть так и думает.
Let the two of us go, and I promise never to look back again. Пусть двое из нас идут, и я обещаю, никогда не смотреть назад.
Let the sisters help me resurrect Kol. Пусть сестры помогут мне воскресить Кола.
Let stealth and surprise be our weapon. Пусть скрытность и внезапность станут нашим оружием.
Let this sink in take a hit you'll be cleaning up our... Пусть до тебя дойдет оно, ты будешь убирать наше...
Let it be now so we may not live in fear of it. Пусть это случится сейчас, зачем нам жить в ожидании.
Let others believe that we have faith and trust in dialogue and negotiations as the only way to solve our problems. Пусть другие знают, что мы верим в диалог и переговоры и надеемся на них как на единственный способ решения наших проблем.
Let peace be comprehensive, embracing all issues, all countries, all generations. Пусть мир станет всеобъемлющим, охватывающим все проблемы, все страны и все поколения.
Let this be our pledge to the next generation. Пусть это будет нашим долгом перед грядущим поколением.
Let the community know we may lose a landmark. Пусть сообщество знает, мы можем потерять достопримечательность.
Let them walk out into St. Peter's Square with their heads held high. Пусть они пройдут по площади Святого Петра с высоко поднятыми головами.
Let the prisoners vent their anger on Matsushima. Пусть их гнев обратится на ее голову.
Let the police station conduct the preliminary investigation. Пусть местный полицейский участок проведёт предварительное следствие.
Let this Summit of hope result in better opportunities for an exchange of experiences. Пусть в результате этой Встречи надежды появятся лучшие возможности для обмена опытом.
Let everyone's children and grandchildren walk the Earth in peace and safety. Пусть же дети и внуки каждого из нас шагают по земле в мире и безопасности.
Let no one see them as betraying any apathy or any pessimism. Пусть не будут они расценены как апатия или пессимизм.