Let the Gold Dust Twins emancipate you from the burdens of cleaning. |
Пусть "Близнецы Золотая пыль" освободят вас от тяжести чистки. |
Let the microphone do the work, sir. |
Пусть обо всём позаботится микрофон, сэр. |
Let's keep it that way. |
Пусть оно так и идет дальше. |
Let some decent family make a home of this shitpile. |
Пусть достойная семья сделает из этой дыры настоящий дом. |
Let the one who came late do it. |
Пусть это сделает тот, кто пришел последним. |
Let the Romans become the Amsterdam Musketeers. |
Пусть римляне превратятся в амстердамских мушкетёров. |
Let them know I do not fear them. |
Пусть знают, что их не боюсь. |
Let your lips taste sweet to him. |
Пусть ему будут сладки твои уста. |
Let him stick to you like this grain does... |
Пусть прильнёт к тебе, как это зерно. |
Let them know nobody will help them. |
Пусть знают, что ждать помощи ниоткуда. |
"Let your brother find his own job," I told her. |
"Пусть твой брат найдёт себе работу" говорю я ему. |
Let them get away with it. |
Пусть им все сойдет с рук. |
Let that be the last time you ever talk to me about your cycle. |
Пусть это будет последний раз когда ты говоришь мне о своем цикле... |
Let him marry whoever he wants. I do not care. |
Пусть женится на ком хочет, мне то что. |
Let them do the mountain climbing. |
Пусть они себе лезут в гору. |
Let there be no doubt: Lafontaine runs Germany, not Chancellor Schroeder. |
Пусть никто не сомневается: Германией правит Лафонтен, а не канцлер Шредер. |
Let others, who oppose democracy in their own countries, take note. |
Пусть другие, выступающие против демократии в своих странах, мотают на ус. |
Let people see the last pirate. |
Пусть люди посмотрят на последнего пирата. |
Let them also interfere in my raký. |
Пусть они следят за моим ракы. |
Let a and b denote any natural numbers. |
Пусть а и Ь - целые числа. |
Let W be a Coxeter group with Bruhat order. |
Пусть Ш - группа Коксетера с порядком Брюа. |
Let him keep thinking his dad's a good guy. |
Пусть он продолжает думать, что его отец - хороший человек. |
Let the family have some time alone. |
Наверно, пойдем, пусть семья побудет без нас. |
Let's everybody run around and play your role. |
Пусть теперь каждый крутится и играет свою роль. |
Let it be known to the world. |
Плохиш. Пусть весь мир знает. |