Let him come in and clear his name if he's innocent. |
Пусть он тогда придёт и очистит своё имя. |
Let them recalculate their risk with that in mind. |
Пусть пересмотрят расчёты учитывая этот фактор. |
Let's not take it easy on them. |
Пусть оно не будет таким легким. |
Let's get him to cough to the fire first. |
Пусть он сознаётся сперва в поджоге. |
Let him stew for a while... mull it over. |
Пусть он потомится немного, поразмышляет над этим. |
Let that be the next guy's problem. |
Пусть это будет проблемой следующего президента. |
No. Let him dance with a hat on the ground for a few days. |
Нет, пусть потанцует в шляпе несколько дней. |
Let Mr. Reese worry about the kidnappers. |
Пусть мистер Риз позаботится о похитителях. |
[Chuckling] Let her be his problem instead of yours. |
Пусть она будет его проблемой, а не твоей. |
Let your good and perfect will be done in Cassie's life. |
Пусть твоя доброта всегда будет с Кэсси. |
Let someone else see if they can outshine me. |
Пусть кто-нибудь другой попробует затмить меня. |
Let's have someone from tech ready to engineer a false transaction. |
Пусть кто-нибудь из технарей приготовится устроить фальшивый перевод. |
Wendy: Let Ms. Brander do her job. |
Пусть мисс Брандер выполняет свою работу. |
Let them arrange for some of the desks to go to our district. |
Пусть позвонят, чтобы выделили нашему району. |
Let the family know we're thinking of them. |
Пусть семья знаю Мы видим их. |
Let him return to the Duke and speak of the generosity of his queen. |
Пусть вернётся к герцогу и расскажет о щедрости его королевы. |
Let it be a stand against the principle instead of unprecedented autocracy in the public sphere. |
Пусть он будет выступать против принципа, вместо беспрецедентного самовластвования в общественной сфере. |
Let Arkady collect the name and reactivate the agent. |
Пусть Аркадий собрать имя и активировать агента. |
Let's keep this experience alive all night. |
Пусть дух перформанса живёт всю ночь. |
Let the matter be assessed and may justice prevail. |
Вопрос будет оценен и пусть правосудие восторжествует. |
Let him sing the song to the end. |
Пусть допоёт всю песню до конца. |
Let's have him fill out an application, see what happens. |
Пусть заполнит заявление, а там посмотрим. |
Let's have a fireman standing by with an axe. |
Пусть рядом стоит пожарный с топором. |
Let it be Edith's secret a little while longer. |
Пусть это пока побудет секретом Эдит. |
Let her be queen of warehouses and mistress of the receipt book. |
Пусть она будет королевой склада и хозяйкой бухгалтерских книг. |