Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Дать

Примеры в контексте "Let - Дать"

Примеры: Let - Дать
I never should've let you come here tonight. Я никогда не должен был дать вы пришли сюда сегодня вечером.
Perhaps we should let the good professor rest. Наверное, мы должны дать, милому профессору, отдохнуть.
You might let someone drive your custom Ferrari, but... Ты мог бы кому-то дать поводить свою сделанную на заказ Феррари, но...
His doctors won't let him appear. Его доктора не могут дать ему разрешения лично присутствовать.
I should probably let him rest. Мне, наверное, стоит дать ему отдохнуть.
He said we should let him burn. Он сказал, что мы должны дать ему сгореть.
I should've just let you drown. Черт, я должна была просто дать тебе утонуть.
We didn't drag him through miles of woods just to let him die. Мы тащили его много километров через лес не для того что бы дать умереть.
Then you should've let him die. Значит, нужно было дать ему умереть.
Charlie, you can't let her leave. Чарли, ты не можешь дать ей уйти.
You should've let it breathe. Ты должен был дать ему немного подышать.
You have to let him look out at the ocean for a while. Нужно дать ему посмотреть на океан какое-то время.
Now, you cannot let him get away. Ты не можешь дать уйти ему от наказания.
You got to let it run for a minute. Тебе нужно дать ему поработать в течение минуты.
Now you can take this $10, let them use the bathroom. Ты можешь её взять и дать им воспользоваться уборной.
We should let him handle him on his own. Нам стоит дать ему шанс уладить всё самому.
I can smoke and let myself go if I want. Я могу курить и дать себе волю во всём.
We can't let this email hack go on any longer. Мы не можем дать этим взломам продолжиться.
If you're at all concernedabout saving our marriage, you better let metake my shot. Если тебя заботит спасение нашего брака, то тебе лучше дать мне шанс.
So all you got to do is let them know it. Так что все, что от тебя требуется - дать им это понять.
Just thought I'd let you know that Jackie and I are kind of dating now. Всего лишь подумал, что должен дать вам знать, что Джеки и я... сейчас встречаемся.
You have to let him make his own mind up. Ты должен дать ему думать своим умом.
This could be fun if we decide to let it. Это может быть весело если мы решим дать ему.
You can't let her feel like she has all the power. Ты не должна дать ей почувствовать, что вся власть у неё.
But I needed... to let him know. Но мне было нужно... дать ему знать.