Come on, Marshall, let's celebrate. |
Да ладно тебе, Маршалл, давай отметим. |
I'd love to arrest you for no reason, but let's see. |
Я бы с радостью арестовал тебя без причины, но давай порассуждаем. |
Okay, let's see you make a cup of tea. |
Давай посмотрим, как ты завариваешь ей чай. |
Well, let's not forget the last stray that I brought in was you. |
Хорошо, но давай вспомним что последним бездомным, которого я привела, был ты. |
Ellie, let's drop this plan and actually go to dinner. |
Элли брось эту затею и давай сходим поужинать. |
Son, let's put your supplements. |
Сынок, давай положу тебе добавки. |
If that's not the case, then let's just go forward. |
Если это не так, то давай просто пойдем вперед. |
You can't let them ask me any questions. |
Не давай им задавать мне вопросы. |
All the meetings I had to cancel, let's find a way to get them back on the books. |
Все встречи мне пришлось отменить, давай найдём способ вернуть их обратно в список. |
I'll let you handle your thing. |
Хорошо, Изабелла, давай, улаживай, увидим. |
Well, okay. Well, let's change it later. |
Хорошо, хорошо, давай изменим его попозже. |
So let's talk about that dragon. |
Так что давай поговорим об этом драконе. |
Honestly, Bobby, let's walk. |
Если честно Бобби, давай прогуляемся. |
Anyway, let's listen to it. |
В любом случае, давай ее послушаем. |
Min-jae, let's have a baby. |
Мин Чже. Давай заведем ребенка. |
Okay, well, let's turn to me. |
Ладно, давай вернемся ко мне. |
Hand me the rift and let's make history. |
Подай трещину и давай творить историю. |
Okay, maybe let's not do the shoulders. |
Ладно, давай без плечей сегодня. |
Right, let's get down to this. |
Хорошо, давай приступим к делу. |
Okay, let's take this information back to the police so we can be heroes again. |
Ладно, давай расскажем эту информацию полиции тем самым снова станем героями. |
Okay, let's try it again from the beginning. |
Хорошо, давай попробуем с начала. |
Okay, let's just cut to the chase. |
Хорошо, давай просто проясним ситуацию. |
Come on, let's go scarf down A few more of these cheese cubes Before they take those away. |
Давай приговорим пару-тройку этих сырных кубиков пока они их не унесли. |
You know, let's keep an open mind. |
Знаешь, давай не делать поспешных выводов. |
You've all been acquainted, let's drink. |
Вы уже знакомы, так что давай выпьем. |