Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
I know, but let's just pretend that you weren't. Я в курсе, но давай представим, что нет.
Well, let's hope that's not how the universe works. Давай надеяться, что Вселенная работает не так.
Okay, let's try this again. Так, давай попробуем ещё раз.
Now let's get started on Little Jimmy. А теперь давай начнём работать над маленьким Джимми.
Come on, let's have a look at you. Давай же, позволь нам на тебя взглянуть.
But let's have no more of this Sergeant nonsense. Но давай без этой чепухи о сержанте.
Now, let's get you back to your anxious husband. А теперь давай вернем тебя обеспокоенному мужу.
So let's start with a couple of dates. Так что давай сверим пару дат.
All right, let's do another one. Хорошо, давай сделаем еще одно.
Sarah, let's just get out of this alive. Сара, давай выберемся отсюда живыми.
Before we start ringing alarms, let's check if it matches an elliptical orbit first. Перед тем как начнем бить тревогу, давай проверим на совпадения с эллиптической орбитой.
Come, Dwight, let's find you a handsome new father. Дуайт, давай найдём тебе нового симпатичного папу.
Now, let's not resort to violence, Leela. Давай не будем прибегать к насилию, Лила.
That the president will address the nation next week... okay, fine, let's call her. Президент обратится к стране на следующей неделе... Ладно, хорошо, давай позвоним ей.
Don't let him use you to validate his story. Не давай ему использовать тебя для проверки данных.
So, let's talk next level. Давай переведем наш разговор на следующий уровень.
I would... let's go get married all over again. Я бы... давай пойдем и снова поженимся.
But you can't let fear steal your funk. Но не давай страху украсть твой фанк.
First off, let's give him a little attitude. Прежде всего, давай дадим ему небольшой наклон.
All right, let's go over your list. Хорошо, давай пойдём по твоему списку.
Okay, let's try sour patch kids. Хорошо, давай попробуем кислые мармеладки.
So let's keep it simple. Таким образом, давай поступим просто.
Okay, let's go over this one more time. Ок, давай прогоним еще разок.
Come on, let's get him in the van. Давай уже отнесем его в грузовик.
All right, let's begin with Mrs. Kiss. Давай, начнем с миссис Киш.