| So get your gear together and let's go. | Половина десятого уже прошло. Давай, пошевеливайся. |
| Well, let's make a Christmas wish... and see if it comes true. | Давай загадаем желание и посмотрим, сбудется ли оно. |
| Okay, listen, man, since you're here and you've got all this beer, let's crack a couple of them open. | Слушай, посколько уж ты здесь, и у тебя есть пиво давай откроем пару банок. |
| Look, let's just find a hiding spot, okay? | Давай найдём место, чтобы спрятаться, ладно? |
| I'll marry you if you really want me to... but let's do it right away. | Я выйду за тебя, если ты действительно хочешь, но давай сделаем это сейчас же. |
| Now listen, let's make this fun, okay? | А теперь - давай получим от этого удовольствие. |
| Well, I think our problems are a little different, but, yes, let's resolve them. | Ну, думаю, наши проблемы немного отличаются, но, да, давай решим их. |
| No problem, we out, we out, let's go. | Без вопросов, мы пошли, давай, двигай. |
| All right, let's hear it! | Да, ну давай объясни мне его. |
| Okay, come on, let's go, we're having dinner like I planned. | Ладно, давай, пошли, мы поужинаем так, как я запланировала. |
| Capp, grab a second line from the engine, inch and 3/4 through the front door, let's go. | Кэпп, хватай второй рукав из цистерны, дюйм и три четверти через переднюю двреь, давай. |
| Okay, Luke, - let's see what else you've been hiding from us. | Ладно, Люк, давай посмотрим, что еще ты от нас прятал. |
| Well, then, let's find out together! | Ну, тогда, давай узнаем вместе! |
| Normally, I'd feel bad for you, but I'm trying to toughen up, so let's get back on topic. | Раньше я бы пожалел тебя, но сейчас я стараюсь быть жестче, поэтому давай вернемся к нашей теме. |
| Well, let's talk to I.T., see if we can figure out where this Mr. Arabesque is posting from. | Давай поговорим с компьютерщиками, вдруг они смогут выяснить, откуда пишет мистер Арабеска. |
| Listen, let's get friendship necklaces, friendship bracelets. | Давай лучше купим кулоны лучших друзей или там браслетики. |
| I know what kind of sales pitch you've been getting all day, so let's talk about what I can offer you that nobody else can... | Я знаю какие продажи у тебя могут быть Так давай поговорим о том, что я могу предложить тебе такого, чего не сможет никто другой. |
| I know we're both shaken up, but let's watch the language. | Я знаю, мы оба шокированы, но давай все же следить за языком. |
| See, I just don't believe in this whole don't let people know how you feel nonsense. | Понимаешь, я просто не верю во всю эту чепуху в духе "Не давай людям узнать о твоих чувствах". |
| Well, let's get the IRS on the phone, see how much you've chipped in for my salary. | Давай позвоним в налоговую, узнаем, насколько сильно ты в моей зарплате поучаствовал. |
| Just don't let her look in any mirrors. | Просто не давай ей смотреть на себя в зеркало |
| Look, let's just keep digging, okay? | Давай просто копать дальше, хорошо? |
| Every TV station in D.C.'ll be covering the Annapolis graduation this week, so until we know something, let's keep this on the down-low. | Все каналы в округе Колумбия будут освещать на этой неделе выпуск в Аннаполисе, так что, пока мы чего-нибудь не узнаем, давай держать это в тайне. |
| All right, let's watch this thing! | Итак, давай посмотрим все таки фильм. |
| How I feel should be a nice thing but if it's made you feel uncomfortable, let's start again. | То, что я чувствую, должно быть хорошим, но если тебя это заставляет чувствовать неловко, давай начнем сначала. |