Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
No, don't just let her eat the grass. Нет, не давай ей есть траву.
Okay, let's cut up your card. Хорошо, давай разрежем твою карту.
So, let's at least go meet the guy. Так что давай хотя бы с ним встретимся.
All right, let's try it one more time. Ладно, давай попробуем ещё раз.
Jess, let's make this right. Джесс, давай сделаем все правильно.
Look, let's just spray him with the fire hose. Слушай, давай просто обрызгаем его с пожарного шланга.
Before anybody gets really upset here, let's just talk about this. Прежде, чем кто-либо действительно расстроится, Давай просто поговорим об этом.
So let's have another go at it. Так давай устроим еще один заход.
Well, then let's make it real. Ну тогда давай сделаем это возможным.
You may be too afraid to make it, but let's be honest. Может, ты боишься сделать это, но давай будем честными.
Starting there, let's just narrow down our list. Начиная с этого, давай просто сократим наш список.
No, Melissa, let's just over with which to get this. Нет, Мелисса, давай уже с этим покончим.
Musical chairs, let it begin. Музыкальные стулья, давай, начинай.
Little man, let's never do that again. Малыш, давай больше никогда не будем так делать.
We've waited this long, so let's just make it right. Мы так долго ждали, так давай сделаем все правильно.
Afterwards, first of all let's see who it's from. Потом. Давай сначала узнаем от кого это письмо.
Since you're here for once let's be serious. Поль, раз уж ты все равно здесь, давай будем серьезными.
A superhuman beast, let's not forget. Сверхчеловеческое чудовище, давай не забывать об этом.
A superhuman beast, let's not forget. Монстр с нечеловеческой силой, давай не забывать.
Okay, let's set you up right here. Хорошо, давай усадим тебя сюда.
Josefa, let's go walk, there might be a breeze. Хосэфа, давай погуляем, на улице наверняка ветерок.
No, no, let's listen to this. Нет, нет, давай послушаем.
Okay, let's just keep that to ourselves. Давай не будем об этом распространяться.
Schmidt, tomorrow, let's start bright and early, 7:00 a.m. Шмидт, завтра, давай начнём пораньше, 7 утра.
Diaz, let's get this guy in a car. Диас, давай усадим это парня в машину.